अलबत्ता जिन्होंने तौबा की और इस्लाह कर ली और (हक़ का) इज़हार किया तो उनको मैं माफ़ कर दूँगा, और मैं हूँ माफ़ करने वाला, मेहरबान।
مگرجن لوگوں نے توبہ کی اور اصلاح کرلی اورکھول کر بیان کردیاتو یہی لوگ ہیں جن کی توبہ میں قبول کرتا ہوں اورمیں ہی بہت توبہ قبول کرنے والا، نہایت رحم والا ہوں۔
البتہ جن لوگوں نے توبہ کرلی اور اصلاح کرلی اور واضح طور پر بیان کردیا تو ان کی توبہ میں قبول کروں گا اور میں بڑا توبہ قبول کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہوں ۔
مگر وہ جنہوں نے ( حق پر پردہ ڈالنے سے ) توبہ کی اور اپنی اصلاح کر لی ۔ اور ( حق بات کو ) ظاہر کر دیا یہ وہ ہیں جن کی میں توبہ قبول کروں گا ( انہیں معاف کر دوں گا ) اور میں بڑا توبہ قبول کرنے والا اور رحم کرنے والا ( مہربان ) ہوں ۔
البتہ جو اس روش سے باز آجائیں اور اپنے طرز عمل کی اصلاح کرلیں اور جو کچھ چھپاتے تھے اسے بیان کرنے لگیں ، ان کو میں معاف کر دوں گا اور میں بڑا در گزر کرنے والا اور رحم کرنے والا ہوں ۔
سوائے ان کے جنہوں نے توبہ کی اور اپنے ( اعمال کی ) اصلاح کی اور ( احکام کو ) واضح طور رپ بیان کردیا پس یہی ہیں کہ میں ان کی توبہ قبول کروں گا اور میں خوب توبہ قبول کرنے والا رحم والا ہوں ۔
ہاں وہ لوگ جنہوں نے توبہ کرلی ہو اور اپنی اصلاح کرلی ہو ( اور چھپائی ہوئی باتوں کو ) کھول کھول کر بیان کردیا ہو تو میں ایسے لوگوں کی توبہ قبول کرلیتا ہوں ، اور میں توبہ قبول کرنے کا خوگر ہوں بڑا رحمت والا ۔
البتہ جن لوگوں نے توبہ اور اصلاح کر لی اور حق بات لوگوں کے سامنے بیان کردی ، میں ان کی توبہ قبول کرلوں گا اور میں بڑا توبہ قبول کرنے والا اور نہا یت رحم والاہوں
مگر وہ جو توبہ کریں اور سنواریں اور ظاہر کریں تو میں ان کی توبہ قبول فرماؤں گا اور میں ہی ہوں بڑا توبہ قبول فرمانے والا مہربان ،
مگر جو لوگ توبہ کر لیں اور ( اپنی ) اصلاح کر لیں اور ( حق کو ) ظاہر کر دیں تو میں ( بھی ) انہیں معاف فرما دوں گا ، اور میں بڑا ہی توبہ قبول کرنے والا مہربان ہوں