वह तुमको सिर्फ़ बुरे काम और बेहयाई की तलक़ीन करता है और इस बात की कि तुम अल्लाह की तरफ़ वे बातें मंसूब करो जिनके बारे में तुमको कोई इल्म नहीं।
وہ تمہیں برائی اور بے حیائی کا حکم دیتاہے اوریہ کہ تم اﷲ تعالیٰ پرایسی بات کہوجوتم نہیں جانتے۔
وہ تو بس تمہیں برائی اور بے حیائی ( کی راہ ) سوجھائے گا اور اس بات کی کہ تم خدا کی طرف وہ باتیں منسوب کرو ، جن کے بارے میں تمہیں کوئی علم نہیں ہے ۔
وہ تو تمہیں برائی و بے حیائی اور بدکاری کا حکم دیتا ہے اور ( چاہتا ہے کہ ) تم خدا کے خلاف ایسی باتیں منسوب کرو جن کا تمہیں علم نہیں ہے ۔
تمہیں بدی اور فحش کا حکم دیتا ہے اور سکھاتا ہے کہ تم اللہ کے نام پر وہ باتیں کہو جن کے متعلق تمہیں علم نہیں ہے کہ وہ اللہ نے فرمائی ہیں ۔ 167
وہ تو تمہیں بس بُرائی اور بے حیائی کا ہی حکم کرتا ہے اور اس بات کا کہ تم اﷲ ( تعالیٰ ) پر وہ بہتان باندھو جو تم نہیں جانتے
وہ تو تم کو یہی حکم دے گا کہ تم بدی اور بے حیائی کے کام کرو اور اللہ کے ذمے وہ باتیں لگاؤ جن کا تمہیں علم نہیں ہے ۔
بلا شبہ وہ تمہیں برائی اور بے حیائی کاحکم دیتا ہے نیز اس بات کاکہ تم اللہ کے ذمے ایسی باتیں لگائوجن کاتمہیں خودعلم نہیں
وہ تو تمہیں یہی حکم دے گا بدی اور بےحیائی کا اور یہ کہ اللہ پر وہ بات جوڑو جس کی تمہیں خبر نہیں ،
وہ تمہیں بدی اور بے حیائی کا ہی حکم دیتا ہے اور یہ ( بھی ) کہ تم اﷲ کی نسبت وہ کچھ کہو جس کا تمہیں ( خود ) علم نہ ہو