Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और ऐ अक़्ल वालो! क़िसास में तुम्हारे लिए ज़िंदगी है; ताकि तुम बचो।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور تمہارے لیے اے عقل والو!بدلہ لینے میں ایک طرح کی زندگی ہے تا کہ تم بچ جاؤ۔

By Amin Ahsan Islahi

اور تمہارے لئے قصاص میں ، اے عقل والو! زندگی ہے ، تاکہ تم حدودِ الہٰی کی پابندی کرو ۔

By Hussain Najfi

اے صاحبانِ عقل! تمہارے لئے قصاص یعنی جان کے بدلے جان والے قانون میں زندگی ہے تاکہ تم ( خون ریزی سے ) بچتے رہو ۔

By Moudoodi

عقل و خردر کھنے والو! تمہارے لیے قصاص میں زندگی ہے ۔ 181 امید ہے کہ تم اس قانون کی خلاف ورزی سے پرہیز کرو گے ۔

By Mufti Naeem

اے عقل والو! قصاص ( کے قانون ) میں تمہارے لیے زندگی ( کا راز مضمر ) ہے تاکہ تم تقویٰ اختیار کرو ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اے عقل رکھنے والو ! تمہارے لئے قصاص میں زندگی ( کا سامان ہے ) امید ہے کہ تم ( اس کی خلاف ورزی سے ) بچو گے ۔

By Noor ul Amin

اور اے اہل عقل تمہارے لئے قصاص میں ہی زندگی ہے شایدکہ تم اس کی وجہ سے قتل وخونریزی سے بچتے رہوگے

By Kanzul Eman

اور خون کا بدلہ لینے میں تمہاری زندگی ہے اے عقل مندو ( ف۳۱۹ ) کہ تم کہیں بچو ،

By Tahir ul Qadri

اور تمہارے لئے قصاص ( یعنی خون کا بدلہ لینے ) میں ہی زندگی ( کی ضمانت ) ہے اے عقلمند لوگو! تاکہ تم ( خوں ریزی اور بربادی سے ) بچو