Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर हमने तुम्हारी मौत के बाद तुमको उठाया; ताकि तुम शुक्रगुज़ार बनो।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھر ہم نے تمہاری موت کے بعدتمہیں اٹھایاتاکہ تم شکر کرو

By Amin Ahsan Islahi

پھر ہم نے تمہاری موت کے بعد تمہیں اٹھایا ، تاکہ تم شکرگذار بنو ۔

By Hussain Najfi

پھر ہم نے تمہاری موت کے بعد تمہیں زندہ کیا تاکہ ( اس احسان کے بعد ) تم شکرگزار بن جاؤ ۔

By Moudoodi

تم بے جان ہو کر گر چکے تھے ، مگر پھر ہم نے تم کو جِلا اٹھایا ، شاید کہ اس احسان کے بعد تم شکر گزار بن جاؤ 71 ۔

By Mufti Naeem

پھر ہم نے تمہاری موت کے بعد تمہیں دوبارہ زندہ کردیا تاکہ تم شکر ادا کرو

By Mufti Taqi Usmani

نتیجہ یہ ہوا کہ کڑکے نے تمہیں اس طرح آپکڑا کہ تم دیکھتے رہ گئے پھر ہم نے تمہیں تمہارے مرنے کے بعد دوسری زندگی دی تاکہ تم شکر گذار بنو ۔ ف ٤٣

By Noor ul Amin

پھر تمہاری موت کے بعدہم نے تم کو زندہ کیا کہ شایدتم شکرگزار بن جائو

By Kanzul Eman

پھر مرے پیچھے ہم نے تمہیں زندہ کیا کہ کہیں تم احسان مانو ۔

By Tahir ul Qadri

پھر ہم نے تمہارے مرنے کے بعد تمہیں ( دوبارہ ) زندہ کیا تاکہ تم ( ہمارا ) شکر ادا کرو