Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

(कुछ लोग) बोले, "हम ने एक नवयुवक को, जिसे इबराहीम कहते हैं, उस के विषय में कुछ कहते सुना है।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

لوگوں نے کہا: ’’ہم نے ایک نوجوان کوان کاذکرکرتے سُناہے جسے ابراہیم کہاجاتا ہے۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

لوگوں نے بتایا کہ ہم نے ایک جوان کو ان کا ذکر کرتے سنا تھا ، جس کو ابراہیم کہتے ہیں ۔

By Hussain Najfi

۔ ( بعض ) لوگ کہنے لگے کہ ہم نے ایک نوجوان کو سنا ہے جو ان کا ذکر ( برائی سے ) کیا کرتا ہے جسے ابراہیم کہا جاتا ہے ۔

By Moudoodi

﴿بعض لوگ﴾ بولے ” ہم نے ایک نوجوان کو ان کا ذکر کرتے سنا تھا جس کا نام ابراہیم ( علیہ السلام ) ہے ۔ ”

By Mufti Naeem

لوگوں نے کہا ہم نے ایک نوجوان کو ، جیسے ابراہیم ( علیہ السلام ) کہا جاتا ہے ، ان ( بتوں ) کا تذکرہ کرتے ہوئے سنا ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

کچھ لوگوں نے کہا : ہم نے ایک نوجوان کو سنا ہے کہ وہ ان بتوں کے بارے میں باتیں بنایا کرتا ہے ، اسے ابراہیم کہتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

( بعض ) لوگ کہنے لگے:’’ہم نے ایک نوجوان کو ان بتوں کاذکر کرتے سناتھاجس کانام ابراہیم ہے‘‘

By Kanzul Eman

ان میں کے کچھ بولے ہم نے ایک جوان کو انھیں برا کہتے سنا جسے ابراہیم کہتے ہیں ( ف۱۱۱ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( کچھ ) لوگ بولے: ہم نے ایک نوجوان کا سنا ہے جو ان کا ذکر ( انکار و تنقید سے ) کرتا ہے اسے ابراہیم کہا جاتا ہے