और तुम से पहले भी हम ने पुरुषों ही को रसूल बनाकर भेजा, जिनकी ओर हम प्रकाशना करते थे। - यदि तुम्हें मालूम न हो तो ज़िक्र वालों (किताब वालों) से पूछ लो। -
اور آپ سے پہلے نہیں بھیجا ہم نے مگر کچھ مردوں کو،ہم جن کی طرف وحی کرتے تھے چنانچہ اہلِ ذکرسے پوچھ لو اگر تم نہیں جانتے۔
اور تم سے پہلے جس کو بھی ہم نے رسول بنا کر بھیجا ، آدمیوں ہی میں سے بھیجا جن کی طرف ہم وحی کرتے تھے تو اہلِ علم سے پوچھ لو اگر تم نہیں جانتے!
۔ ( اے رسول ) اور ہم نے آپ سے پہلے بھی مردوں کو ہی رسول بنا کر بھیجا تھا جن کی طرف وحی کیا کرتے تھے ۔ اگر تم نہیں جانتے تو اہل ذکر سے پوچھ لو ۔
اور اے محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، تم سے پہلے بھی ہم نے انسانوں ہی کو رسول بنا کر بھیجا تھا جن پر ہم وحی کیا کرتے تھے ۔ 9 تم لوگ اگر علم نہیں رکھتے تو اہل کتاب سے پوچھ لو ۔ 10
اور ( اے محبوبﷺ ) ہم نے آپ سے پہلے ( بھی ) مرد ہی آدمیوں کو ( پیغمبر بناکر ) بھیجا جن کی طرف ہم نے وحی بھیجی تھی ( اے لوگو ) اگر تم نہیں جانتے تو جو لوگ ( جانتے اور ) یاد رکھتے ہیں ، ان سے پوچھ لو ۔
اور ( اے پیغمبر ) ہم نے تم سے پہلے کسی اور کو نہیں ، آدمیوں ہی کو رسول بنا کر بھیجا تھا جن پر ہم وحی نازل کرتے تھے ۔ لہذا ( کافروں سے کہو کہ ) اگر تمہیں خود علم نہیں ہے تو نصیحت کا علم رکھنے والوں سے پوچھ لو ۔ ( ٣ )
اورآپ سے قبل ہم نے جتنے رسول بھیجے وہ سب مردتھے جن کی طرف ہم وحی کرتے تھے ، لہٰذااگرتمہیں معلوم نہیں ہے تو اہل کتاب ( یہودی ونصاریٰ ) سے پوچھ لو
اور ہم نے تم سے پہلے نہ بھیجے مگر مرد جنہیں ہم وحی کرتے ( ف۱۳ ) تو اے لوگو! علم والوں سے پوچھو اگر تمہیں علم نہ ہو ( ف۱٤ )
اور ( اے حبیبِ مکرّم! ) ہم نے آپ سے پہلے ( بھی ) مَردوں کو ہی ( رسول بنا کر ) بھیجا تھا ہم ان کی طرف وحی بھیجا کرتے تھے ( لوگو! ) تم اہلِ ذکر سے پوچھ لیا کرو اگر تم ( خود ) نہ جانتے ہو