कितनी ही बस्तियाँ हैं जिन्हें हम ने विनष्ट कर दिया इस दशा में कि वे ज़ालिम थी, तो वे अपनी छतों के बल गिरी पड़ी है। और कितने ही परित्यक्त (उजाड़) कुएँ पड़े हैं और कितने ही पक्के महल भी!
چنانچہ کتنی ہی بستیاں ہیں جنہیں ہم نے ہلاک کیا اس حال میں کہ وہ ظالم تھیں،چنانچہ وہ اپنی چھتوں پرگری پڑی ہیں اورکتنے ہی کنویں بے کارچھوڑے ہوئے اور چوناگچ محل ۔
اور کتنی ہی بستیاں ہیں جن کو ان کے ظلم کی حالت میں ہم نے ہلاک کردیا ۔ تو وہ اپنی چھتوں پر ڈھئی پڑی ہیں اور کتنے ناکارہ کنوئیں اور کتنے پختہ محل ہیں ( جو ویران پڑے ہوئے ہیں )
غرض کتنی ہی بستیاں ہیں جنہیں ہم نے تباہ و برباد کر دیا کیونکہ وہ ظالم تھیں ( چنانچہ ) وہ اپنی چھتوں پر گری پڑی ہیں اور کتنے کنویں ہیں جو بیکار پڑے ہیں اور کتنے مضبوط محل ہیں ( جو کھنڈر بن گئے ہیں ) ۔
کتنی ہی خطا کار بستیاں ہیں جن کو ہم نے تباہ کیا ہے اور آج وہ اپنی چھتوں پر الٹی پڑی ہیں ، کتنے ہی کنوئیں 90 بےکار اور کتنے ہی قصر کھنڈر بنے ہوئے ہیں ۔
پس کتنی ہی بستیوں کو ہم نے اس وجہ سے ہلاک کردیا کہ وہ ظالم تھیں پس وہ اپنی چھتوں پر گری ہوئی ہیں اور کتنے ہی کنویں کہ بیکار پڑے ہیں اور کتنے ہی مضبوط محلات ( جو کھنڈر بنے ہوئے ہیں ) ۔
غرض کتنی بستیاں تھیں جن کو ہم نے اس وقت ہلاک کیا جب وہ ظلم کر رہی تھیں ، چنانچہ وہ اپنی چھتوں کے بل گری پڑی ہیں ، اور کتنے ہی کنویں جو اب بیکار ہوئے پڑے ہیں ، اور کتنے پکے بنے ہوئے محل ( جو کھنڈر بن چکے ہیں ) ۔
ہم نے بہت سی بستیوں کو ہلاک کردیا حقیقت میں وہ ظالم تھیں تواب وہ اپنے چھتوں کے بل گری پڑی ہیں ان کے کنویں بیکار اور اونچے محل خالی اور ویران پڑے ہیں
اور کتنی ہی بستیاں ہم نے کھپادیں ( ہلاک کردیں ) ( ف۱۲۲ ) کہ وہ ستمگار تھیں ( ف۱۲۳ ) تو اب وہ اپنی چھتوں پر ڈہی ( گری ) پڑی ہیں اور کتنے کنویں بیکار پڑے ( ف۱۲٤ ) اور کتنے محل گچ کیے ہوئے ( ف۱۲۵ )
پھر کتنی ہی ( ایسی ) بستیاں ہیں جنہیں ہم نے ہلاک کر ڈالا اس حال میں کہ وہ ظالم تھیں پس وہ اپنی چھتوں پر گری پڑی ہیں اور ( ان کی ہلاکت سے ) کتنے کنویں بے کار ( ہوگئے ) اور کتنے مضبوط محل اجڑے پڑے ( ہیں )