Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और यह कि क़ियामत की घड़ी आने वाली है, इसमें कोई सन्देह नहीं है। और यह कि अल्लाह उन्हें उठाएगा जो क़ब्रों में हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوریقیناقیامت آنے والی ہے،اس میں کوئی شک نہیں اوربے شک اﷲ تعالیٰ اُنہیں اٹھائے گا جوقبروں میں ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور قیامت آکے رہے گی ، اس کے آنے میں ذرا شبہ نہیں اور اللہ ان سب کو ایک دن زندہ کرکے اٹھائے گا ، جو قبروں میں ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور قیامت ضرور آنے والی ہے ۔ جس میں کوئی شک نہیں ہے اور یقیناً اللہ انہیں زندہ کرے گا جو قبروں میں ہیں ۔

By Moudoodi

اور یہ ﴿ اس بات کی دلیل ہے ﴾ کہ قیامت کی گھڑی آکر رہے گی ، اس میں کسی شک کی گنجائش نہیں ، اور اللہ ضرور ان لوگوں کو اٹھائے گا جو قبروں میں جاچکے ہیں ۔ 9

By Mufti Naeem

اور بے شک قیامت آنے والی ہے جس میں کوئی شک نہیں اور بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) جو قبروں میں ہیں انہیں ( زندہ کرکے ) اُٹھائے گا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اس لیے کہ قیامت کی گھڑی آنے والی ہے ، جس میں کوئی شک نہیں ہے ، اور اس لیے کہ اللہ ان سب لوگوں کو دوبارہ زندہ کرے گا جو قبروں میں ہیں ۔ ( ٦ )

By Noor ul Amin

اورقیامت یقیناآنے والی ہے اس میں کوئی شک و شبہ نہیں اور اللہ تعالیٰ ضروران لوگوں کو زندہ کرکے اٹھائے گا جو قبروں میں ہیں

By Kanzul Eman

اور اس لیے کہ قیامت آنے والی اس میں کچھ شک نہیں ، اور یہ کہ اللہ اٹھائے گا انھیں جو قبروں میں ہیں ،

By Tahir ul Qadri

اور بیشک قیامت آنے والی ہے اس میں کوئی شک نہیں اور یقیناً اﷲ ان لوگوں کو زندہ کر کے اٹھا دے گا جو قبروں میں ہوں گے