और जो लोग देते हैं, जो कुछ देते हैं और हाल यह होता है कि दिल उन के काँप रहे होते हैं, इसलिए कि उन्हें अपने रब की ओर पलटना है;
اوروہ لوگ جودیتے ہیں جو کچھ دیتے ہیں اور اُن کے دل کانپتے ہیں کہ بے شک وہ اپنے رب کی طرف واپس جانے والے ہیں۔
اور وہ لوگ جو دیتے ہیں تو جو کچھ دیتے ہیں ، اس طرح دیتے ہیں کہ ان کے دل ڈرتے ہوئے ہوتے ہیں کہ انہیں خدا کی طرف پلٹنا ہے ۔
اور وہ جو دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں ( پھر بھی ) ان کے دل اس خیال سے ترساں رہتے یں کہ انہوں نے اپنے پروردگار کی طرف پلٹ کر جانا ہے ۔
اور جن کا حال یہ ہے کہ دیتے ہیں جو کچھ بھی دیتے ہیں اور دل ان کے اس خیال سے کانپتے رہتے ہیں کہ ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے ۔ 54
اور وہ لوگ ( جن کا یہ حال یہ ہے کہ ) جو کچھ ( راہِ الٰہی میں ) دے سکتے ہیں دیتے ہیں پھر بھی ان کے دل ( اس خیال سے ) کانپتے رہتے ہیں کہ بلاشبہ انہیں اپنے رب کی طرف لوٹ کر جانا ہے ۔
اور وہ جو عمل بھی کرتے ہیں ، اسے کرتے وقت ان کے دل اس بات سے سہمے ہوتے ہیں کہ انہیں اپنے پروردگار کے پاس واپس جانا ہے ۔ ( ٢٢ )
اور وہ ( اللہ کی راہ میں ) جوبھی دیں مگران کے دلوں کو دھڑکا لگار ہتا ہے کہ وہ اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں
اور وہ جو دیتے ہیں جو کچھ دیں ( ف۹٤ ) اور ان کے دل ڈر رہے ہیں یوں کہ ان کو اپنے رب کی طرف پھرنا ہے ، ( ف۹۵ )
اور جو لوگ ( اللہ کی راہ میں اتنا کچھ ) دیتے ہیں جتنا وہ دے سکتے ہیں اور ( اس کے باوجود ) ان کے دل خائف رہتے ہیں کہ وہ اپنے رب کی طرف پلٹ کر جانے والے ہیں ( کہیں یہ نامقبول نہ ہو جائے )