Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जो अपने रब के आगे सजदे में और खड़े रातें गुज़ारते हैं;

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجواپنے رب کے لیے سجدے اور قیام میں رات گزارتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جو اپراتیں اپنے رب کے آگے سجدہ اور قیام میں گذارتے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور ( یہ ) وہ لوگ ہیں جو اپنے رب کے لئے سجدہ ریزی اور قیامِ ( نِیاز ) میں راتیں بسر کرتے ہیں

By Moudoodi

جو اپنے رب کے حضور سجدے اور قیام میں راتیں گزارتے ہیں ۔ 81

By Mufti Naeem

اور جو اپنے رب کے آگے ( کبھی ) سجدے کرتے ہوئے اور ( کبھی نماز میں ) کھڑے رہ کر راتیں گزارتے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور جو راتیں اس طرح گذارتے ہیں کہ اپنے پروردگار کے آگے ( کبھی ) سجدے میں ہوتے ہیں ، اور ( کبھی ) قیام میں ۔

By Noor ul Amin

اور جو اپنے رب کے حضور سجدہ اور قیام میں راتیں گزارتے ہیں

By Kanzul Eman

اور وہ جو رات کاٹتے ہیں اپنے رب کے لیے سجدے اور قیام میں ( ف۱۱۸ )

By Tahir ul Qadri

اور ( یہ ) وہ لوگ ہیں جو اپنے رب کے لئے سجدہ ریزی اور قیامِ ( نِیاز ) میں راتیں بسر کرتے ہیں