Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

मैं तो बस स्पष्ट रूप से एक सावधान करने वाला हूँ।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

میں تو صرف کھلاڈرانے والا ہوں۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

میں تو بس ایک کھلا ہوا ڈرانے والا ہوں!

By Hussain Najfi

میں تو صرف ایک کھلا ہوا ڈرانے والا ہوں ۔

By Moudoodi

میں تو بس ایک صاف صاف متنبہ کر دینے والا آدمی ہوں ۔ ” 83

By Mufti Naeem

میں تو صرف واضح ( طور پر عذابِ الٰہی سے ) ڈرانے والا ہوں ۔

By Mufti Taqi Usmani

میں تو بس ایک خبردار کرنے والا ہوں جو ( تمہارے سامنے ) حقیقت کھول کر رکھ رہا ہے ۔

By Noor ul Amin

میں توبس ایک صاف صاف ڈرانے والاہوں

By Kanzul Eman

میں تو نہیں مگر صاف ڈر سنانے والا ( ف۱۱۱ )

By Tahir ul Qadri

میں تو فقط کھلا ڈر سنانے والا ہوں