Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उन्होंने कहा, "तू तो बस जादू का मारा हुआ है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اُنہوں نے کہا: ’’یقیناًتم سحرزدہ لوگوں میں سے ہو۔

By Amin Ahsan Islahi

انہوں نے جواب دیا کہ تم تو ایک بالکل سحر زدہ ہو ۔

By Hussain Najfi

ان لوگوں نے کہا کہ تم تو بس سخت سحر زدہ آدمی ہو ۔

By Moudoodi

” انہوں نے کہا ” تو محض ایک سحر زدہ آدمی ہے ،

By Mufti Naeem

انہوں نے کہا تم تو صرف جادو زدہ لوگوں میں سے ہو ۔

By Mufti Taqi Usmani

کہنے لگے : تم پر تو کسی نے بڑا بھاری جادو کردیا ہے ۔

By Noor ul Amin

وہ کہنے لگے:تم توان میں سے ہو ، جن پر جادو کر دیاجاتا ہے

By Kanzul Eman

بولے تم پر جادو ہوا ہے ،

By Tahir ul Qadri

وہ کہنے لگے: ( اے شعیب! ) تم تو محض جادو زدہ لوگوں میں سے ہو