Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उस ने अपने आस-पासवालों से कहा, "क्या तुम सुनते नहीं हो?"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

: ’’آسمانوں کااورزمین کا اوراُن کابھی رب جواُن کے درمیان ہے، اگر تم یقین کرنے والے ہو

By Amin Ahsan Islahi

اس نے اپنے ارد گرد والوں سے کہا: سنتے نہیں ہو؟

By Hussain Najfi

فرعون نے اپنے اردگرد والوں سے کہا کیا تم سنتے نہیں ہو؟

By Moudoodi

فرعون نے اپنے گردوپیش کے لوگوں سے کہا ” سنتے ہو؟ ”

By Mufti Naeem

اس ( فرعون ) نے ان لوگوں سے جو اس کے گِرد ( موجود ) تھے کہا کیا تم سنتے ہو؟

By Mufti Taqi Usmani

فرعون نے اپنے اردگرد کے لوگوں سے کہا : سن رہے ہو کہ نہیں؟

By Noor ul Amin

فرعون نے اپنے آس پاس والوں سے کہاکچھ سُن رہے ہو؟

By Kanzul Eman

اپنے آس پاس والوں سے بولا کیا تم غور سے سنتے نہیں ( ف۲۹ )

By Tahir ul Qadri

اس نے ان ( لوگوں ) سے کہا جو اس کے گرد ( بیٹھے ) تھے: کیا تم سن نہیں رہے ہو