सिवाय उस के जिस ने कोई ज़्यादती की हो। फिर बुराई के पश्चात उसे भलाई से बदल दिया, तो मैं भी बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान हूँ
مگرجس نے ظلم کیا پھر اُس نے بُرائی کوبھلائی سے بدل دیا تو یقینامیں بے حد بخشنے والا،نہایت رحم والا ہوں۔
ہاں! مگر جو کسی برائی کا مرتکب ہوا ، پھر اس نے برائی کے بعد اس کو بھلائی سے بدل دیا تو میں بخشنے والا اور مہربان ہوں ۔
سوائے اس کے جو کوئی زیادتی کرے پھر وہ برائی کو اچھائی سے بدل دے تو بےشک میں بڑا بخشنے والا ، بڑا رحم کرنے والا ہوں ۔
الا یہ کہ کسی نے قصور کیا ہو ۔ 14 پھر اگر برائی کے بعد اس نے بھلائی سے ﴿اپنے فعل کو﴾ بدل لیا تو میں معاف کرنے والا مہربان ہوں ۔ 15
سوائے اس کے جس نے ظلم کیا پھر ( اس کو ) برائی کے بعد ( پیچھے ) اچھائی سے بدل لیا ، پس بے شک میں مغفرت کرنے رحم کرنے والا ہوں ۔
الا یہ کہ کسی نے کوئی زیادتی کی ہو ۔ ( ٤ ) پھر وہ برائی کے بعد اسے بدل کر اچھے کام کرلے ، تو میں بہت بخشنے والا ، بڑا مہربان ہوں ۔
ڈرتاتو وہ ہے جس نے کوئی ظلم کیا ہو پھر اگراس نے برائی کے بعد ( اعمال کو ) نیکی سے بدل لیاتومیں یقینا بخشنے والامہربان ہوں
ہاں جو کوئی زیادتی کرے ( ف۱٤ ) پھر برائی کے بعد بھلائی سے بدلے تو بیشک میں بخشنے والا مہربان ہوں ( ف۱۵ )
مگر جس نے ظلم کیا پھر برائی کے بعد ( اسے ) نیکی سے بدل دیا تو بیشک میں بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہوں