Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

किन्तु जब आँखें खोल देने वाली हमारी निशानियाँ उन के पास आई तो उन्होंने कहा, "यह तो खुला हुआ जादू है।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

توجب آنکھیں کھول دینے والی ہماری نشانیاں اُن کے سامنے آئیں تو انہوں نے کہا کہ یہ کھلا جادوہے۔

By Amin Ahsan Islahi

پس جب ان کے پاس ہماری آنکھیں کھول دینے والی نشانیاں آئیں ، انہوں نے کہا: یہ تو کھلا ہوا جادو ہے!

By Hussain Najfi

سو جب ان کے پاس ہمارے واضح معجزات پہنچے تو انہوں نے کہا کہ یہ تو کھلا ہوا جادو ہے ۔

By Moudoodi

مگر جب ہماری کھلی کھلی نشانیاں ان لوگوں کے سامنے آئیں تو انہوں نے کہا کہ یہ تو کھلا جادو ہے ۔

By Mufti Naeem

پس جب ان لوگوں کے پاس ہماری واضح نشانیاں آگئیں تو انہوں نے کہا یہ تو کھلا جادو ہے ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر ہوا یہ کہ جب ان کے پاس ہماری نشانیاں اس طرح پہنچیں کہ وہ آنکھیں کھولنے والی تھیں تو انہوں نے کہا کہ : یہ تو کھلا ہوا جادو ہے ۔

By Noor ul Amin

پھرجب ان کے پاس ہماری کھلی نشانیا ں پہنچ گئیں تو انہوں نے کہایہ توصاف جادوہے

By Kanzul Eman

پھر جب ہماری نشانیاں آنکھیں کھولتی ان کے پاس آئیں ( ف۱۸ ) بولے یہ تو صریح جادو ہے ،

By Tahir ul Qadri

پھر جب ان کے پاس ہماری نشانیاں واضح اور روشن ہو کر پہنچ گئیں تو وہ کہنے لگے کہ یہ کھلا جادو ہے