Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और हम ने उन पर एक बरसात बरसाई और वह बहुत ही बुरी बरसात थी उन लोगों के हक़ में, जिन्हें सचेत किया जा चुका था

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور ہم نے اُن پر بارش برسائی،زبردست بارش سو ڈرائے جانے والوں کی بہت ہی بُری بارش تھی۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ہم نے ان پر برسایا ایک ہولناک برسانا ، پس کیا ہی بری بارش ہوئی ان لوگوں پر جن کو آگاہ کیا جاچکا تھا ۔

By Hussain Najfi

اور ہم نے ان پر ایک خاص ( پتھروں کی ) بارش برسائی سو کیسی بری بارش تھی ان لوگوں کیلئے جن کو ڈرایا جا چکا تھا ۔

By Moudoodi

اور برسائی ان لوگوں پر ایک برسات ، بہت ہی بری برسات تھی وہ ان لوگوں کے حق میں جو متنبہ کیے جا چکے تھے ۔ ؏٤

By Mufti Naeem

اور ہم نے ان پر بارش برسائی ، پس بری بارش تھی ( جو ) ان پر ( برسائی گئی ) جن کو عذاب سے ڈرایا ( بھیجا ) گیا تھا ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور ہم نے ان پر ایک زبردست بارش برسائی ، چنانچہ بہت بری بارش تھی جو ان لوگوں پر برسی جنہیں پہلے سے خبردار کردیا گیا تھا ۔ ( ٢٨ )

By Noor ul Amin

ہم نے ان پر ( پتھروں کی ) بارش برسائی کیسی بری بارش ان پر ہوئی جنہیں ڈرایاگیاتھا

By Kanzul Eman

اور ہم نے ان پر ایک برساؤ برسایا ( ف۹۸ ) تو کیا ہی برا برساؤ تھا ڈرائے ہوؤں کا ،

By Tahir ul Qadri

اور ہم نے ان پر خوب ( پتھروں کی ) بارش برسائی ، سو ( ان ) ڈرائے گئے لوگوں پر ( پتھروں کی ) بارش نہایت ہی بری تھی ۔