Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अन्ततः हम ने उसे और उस के घर वालों को बचा लिया सिवाय उस की स्त्री के। उस के लिए हम ने नियत कर दिया था कि वह पीछे रह जाने वालों में से होगी

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھرہم نے اُس کو اوراُس کے گھر والوں کونجات دی،سوائے اُس کی بیوی کے جس کے لیے ہم نے طے کردیاتھاکہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں سے ہو گی۔

By Amin Ahsan Islahi

تو ہم نے اس کو اور اس کے لوگوں کو نجات دی ۔ بجز اس کی بیوی کے ، اس کو ہم نے پیچھے رہ جانے والوں میں شمار کر رکھا تھا ۔

By Hussain Najfi

پس ہم نے آپ کو اور آپ کے گھر والوں کو نجات دی سوائے آپ کی بیوی کے کہ جس کے بارے میں ہم نے فیصلہ کر دیا تھا کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں سے ہوگی ۔

By Moudoodi

آخرکار ہم نے بچا لیا اس کو اور اس کے گھر والوں کو ، بجز اس کی بیوی کے جس کا پیچھے رہ جانا ہم نے طے کر دیا تھا ۔ 70

By Mufti Naeem

پس ہم ان کو اور ان کے گھر والوں کو نجات عطا فرمائی ، سوائے ان کی بیوی کے کہ اس کے لیے ہم نے مقرر کر رکھا تھا کہ ( وہ ) پیچھے رہ جانے والوں میں ہے

By Mufti Taqi Usmani

پھر ہوا یہ کہ ہم نے لوط اور اس کے گھر والوں کو بچا لیا ، سوائے ان کی بیوی کے جس کے بارے میں ہم نے یہ طے کردیا تھا کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں شامل رہے گی ۔

By Noor ul Amin

چنانچہ ہم نے لوط اور اس کے گھروالوں کو بچالیاسوائے اس کی بیوی کے جس کے لئے پیچھے رہ جانا ہم نے مقدرکردیاتھا

By Kanzul Eman

تو ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو نجات دی مگر اس کی عورت کو ہم نے ٹھہرادیا تھا کہ وہ رہ جانے والوں میں ہے ( ف۹۷ )

By Tahir ul Qadri

پس ہم نے لوط ( علیہ السلام ) کو اور ان کے گھر والوں کو نجات بخشی سوائے ان کی بیوی کے کہ ہم نے اسے ( عذاب کے لئے ) پیچھے رہ جانے والوں میں سے مقرر کر لیا تھا