Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वे इस दुनिया की ज़िंदगी में जो कुछ ख़र्च करते हैं उसकी मिसाल उस तूफ़ानी हवा की सी है जिसमें सख़्त सर्दी हो और वह उन लोगों की खेती पर चले जिन्होंने अपने ऊपर ज़ुल्म किया है, फिर वह उसको बरबाद कर दे, अल्लाह ने उन पर ज़ुल्म नहीं किया; बल्कि वह ख़ुद अपनी जानों पर ज़ुल्म करते हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

سردی ہو،جوایسے لوگوں کی کھیتی کو پہنچی جنہوں نے اپنی جانوں پرظلم کیا،تواس نے اسے تباہ وبربادکردیا،اﷲ تعالیٰ نے ان پرظلم نہیں کیابلکہ وہ اپنی جانوں پرخودظلم کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

یہ جو کچھ اس دنیا میں خرچ کرتے ہیں ، اس کی تمثیل یوں ہے کہ کسی ایسی قوم کی کھیتی پر ، جس نے اپنے اوپر ظلم کیا ہو ، پالے والی ہوا چل جائے اور وہ اس کو تباہ کرکے رکھ دے اور اللہ نے ان پر ظلم نہیں کیا ، بلکہ یہ خود اپنی جانوں پر ظلم ڈھاتے رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

یہ لوگ جو کچھ اس دنیوی زندگی میں خرچ کرتے ہیں اس کی مثال اس ہوا کی سی ہے جس میں سخت سردی ہو اور وہ ایسے لوگوں کی کھیتی پر چلے جنہوں نے اپنے اوپر ظلم کیا ہے ۔ اور اسے تباہ و برباد کرکے رکھ دے ۔ اللہ نے ان پر کوئی ظلم نہیں کیا ۔ بلکہ وہ خود اپنے اوپر ظلم کرتے ہیں ۔

By Moudoodi

جو کچھ وہ اپنی اس دنیا کی زندگی میں خرچ کر رہے ہیں اس کی مثال اس ہوا کی سی ہے جس میں پالا ہو اور وہ ان لوگوں کی کھیتی پر چلے جنھوں نے اپنے اوپر آپ ظلم کیا ہے اور اسے برباد کر کے رکھ دے ۔ 91 اللہ نے ان پر ظلم نہیں کیا درحقیقت یہ خود اپنےاوپر ظلم کر رہے ہیں ۔

By Mufti Naeem

کفار اس دنیاوی زندگی میںجو کچھ خرچ کرتے ہیں اس کی مثال اس ہوا کی سی ہے جس میں سخت سردی ہو جو ظالم لوگوں کی کھیتی پر پہنچ جائے پس اس کھیتی کو برباد کر دے اور اللہ ( تعالیٰ ) نے ان پر کچھ ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خود اپنی جانوں پر ظلم کرتے تھے ۔

By Mufti Taqi Usmani

جو کچھ یہ لوگ دنیوی زندگی میں خرچ کرتے ہیں ، اس کی مثال ایسی ہے جیسے ایک سخت سردی والی تیز ہوا ہو جو ان لوگوں کی کھیتی کو جا لگے جنہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کر رکھا ہو اور وہ اس کھیتی کو برباد کردے ۔ ( ٣٨ ) ان پر اللہ نے ظلم نہیں کیا ، بلکہ وہ خود اپنی جانوں پر ظلم کرتے رہے ہیں ۔

By Noor ul Amin

یہ کافرلوگ جو اس دنیاوی زندگی میں ( صدقہ خیرات ) خرچ کرتے ہیں اس کی مثال اس ہواکی سی ہے جس میں کڑاکے کی سردی ہو اور وہ ایسے لوگوں کی کھیتی پر جا پہنچے ، جنہوں نے اپنے آپ پر ظلم کیا اوراس کھیتی کو تباہ کر ڈالے اور ایسے لوگوں پر اللہ ظلم نہیں کرتابلکہ وہ خودہی اپنے آپ پر ظلم کرتے ہیں

By Kanzul Eman

کہاوت اس کی جو اس دنیا میں زندگی میں ( ف۲۱٤ ) خرچ کرتے ہیں اس ہوا کی سی ہے جس میں پالا ہو وہ ایک ایسی قوم کی کھیتی پر پڑی جو اپنا ہی برا کرتے تھے تو اسے بالکل مار گئی ( ف۲۱۵ ) اور اللہ نے ان پر ظلم نہ کیا ہاں وہ خود اپنی جانوں پر ظلم کرتے ہیں ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( یہ لوگ ) جو مال ( بھی ) اس دنیا کی زندگی میں خرچ کرتے ہیں اس کی مثال اس ہوا جیسی ہے جس میں سخت پالا ہو ( اور ) وہ ایسی قوم کی کھیتی پر جا پڑے جو اپنی جانوں پر ظلم کرتی ہو اور وہ اسے تباہ کر دے ، اور اللہ نے ان پر کوئی ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خود اپنی جانوں پر ظلم کرتے ہیں