ऐ ईमान वालो! अपने ग़ैर को अपना राज़दार न बनाओ, वे तुम्हें नुक़सान पहुँचाने में कोई कमी नहीं करते, उनको ख़ुशी होती है तुम जिस क़दर तकलीफ़ पाओ, उनकी अदावत उनकी ज़बानों से निकली पड़ती है, और जो उनके दिलों में छुपा है वह इससे भी सख़्त है, हमने तुम्हारे लिए निशानियाँ खोल कर ज़ाहिर कर दी हैं, अगर तुम अक़्ल रखते हो।
اے لوگوجو ایمان لائے ہو!اپنے سواکسی کودلی دوست نہ بناؤ، وہ تمہیں کسی طرح بربادکرنے میں کوئی کمی نہیں کرتے، وہ پسندکرتے ہیں ایسی چیزکوجوتمہیں مصیبت میں ڈال دے،ان کا بغض اُن کے مونہوں سے ظاہرہوچکاہے اورجو ان کے سینے چھپاتے ہیں زیادہ بڑا ہے۔ یقیناہم نے تمہارے لیے آیات کھول کربیان کردی ہیں اگرتم سمجھتے ہو۔
ااے ایمان والو! اپنے سے باہر والوں کو اپنا محرم راز نہ بناؤ ۔ یہ تمہیں نقصان پہنچانے میں کوئی کسر نہ اٹھا رکھیں گے ۔ یہ تمہارے لئے زحمتوں کے خواہاں ہیں ۔ ان کی عداوت ان کے مونہوں سے ظاہر ہوچکی ہے اور جو کچھ ان کے سینے چھپائے ہوئے ہیں ، وہ اس سے بھی سخت تر ہے ۔ ہم نے تمہارے لئے اپنی تنبیہات واضح کردی ہیں اگر تم سمجھ رکھتے ہو ۔
اے ایمان والو! اپنے ( لوگوں کے ) سوا دوسرے ایسے لوگوں کو اپنا جگری دوست ( رازدار ) نہ بناؤ جو تمہیں نقصان پہنچانے میں کوئی کسر اٹھا نہیں رکھتے ۔ جو چیز تمہیں مصیبت و زحمت میں مبتلا کرے وہ اسے محبوب رکھتے ہیں بغض و عناد ان کے مونہوں سے ٹپکتا ہے ۔ اور جو کچھ ان کے سینے چھپائے ہوئے ہیں وہ اس سے کہیں بڑھ کر ہے ۔ ہم نے تمہارے لئے نشانیاں کھول کر بیان کر دی ہیں اگر تم عقل سے کام لو ۔
اے لوگو جو ایمان لائے ہو ، اپنی جماعت کے لوگوں کے سوا دوسروں کو اپنا راز دار نہ بناؤ ۔ وہ تمہاری خرابی کے کسی موقع سے فائدہ اٹھا نے میں نہیں چوکتے ۔ 92 تمہیں جس چیز سے نقصان پہنچے وہی ان کو محبوب ہے ۔ ان کے دل کا بغض ان کے منہ سے نکلا پڑتا ہے اور جو کچھ وہ اپنے سینوں میں چھپائےہوئے ہیں وہ اس سے شدید تر ہے ۔ ہم نے تمہیں صاف صاف ہدایات دے دی ہیں ، اگر تم عقل رکھتےہو ﴿تو ان سے تعلق رکھنے میں احتیاط برتو گے﴾ ۔
اے ایمان والو! اپنے سوا کسی کو اپنا رازدار نہ بنائو وہ تمہاری تباہی میں کوئی کسر نہیں چھوڑتے اور وہ تمہارے نقصان کی تمنا رکھتے ہیں بلاشبہ ان کے منہ سے بغض ظاہر ہو جاتاہے اور جو کچھ وہ اپنے سینوں میں چھپاتے ہیں وہ اس سے کہیں زیادہ ہے بیشک ہم نے تمہارے سامنے نشانیاں بیان کر دیں اگر تم عقل رکھتے ہو ۔
اے ایمان والو ! اپنے سے باہر کے کسی شخص کو راز دار نہ بناؤ ، یہ لوگ تمہاری بدخواہی میں کوئی کسر اٹھا نہیں رکھتے ۔ ( ٣٩ ) ان کی دلی خواہش یہ ہے کہ تم تکلیف اٹھاؤ ، بغض ان کے منہ سے ظاہر ہوچکا ہے اور جو کچھ ( عداوت ) ان کے سینے چھپائے ہوئے ہیں وہ کہیں زیادہ ہے ۔ ہم نے پتے کی باتیں تمہیں کھول کھول کر بتا دی ہیں ، بشرطیکہ تم سمجھ سے کام لو ۔
اے ایمان والو!اپنے سوا کسی ( غیرمسلم ) کواپناراز دارنہ بنانا ، وہ تمہاری خرابی کے لئے کوئی کسراٹھانہیں رکھتے وہ چاہتے ہیں تم مصیبت اٹھائو ان کی دشمنی ان کی زبانوں پر بے اختیارآجاتی ہے اورجو وہ اپنے دلوں میں چھپائے بیٹھے ہیں وہ شدیدترہیں ہم نے تمہیں واضح ہدایات دی ہیں اگرتم سو چوگے ( تومحتاط رہو گے )
اے ایمان والو! غیروں کو اپنا راز دار نہ بناؤ ( ف۲۱٦ ) وہ تمہاری برائی میں کمی نہیں کرتے ان کی آرزو ہے ، جتنی ایذا پہنچے بیَر ان کی باتوں سے جھلک اٹھا اور وہ ( ف۲۱۷ ) جو سینے میں چھپائے ہیں اور بڑا ہے ، ہم نے نشانیاں تمہیں کھول کر سنادیں اگر تمہیں عقل ہو ( ف۲۱۸ )
اے ایمان والو! تم غیروں کو ( اپنا ) راز دار نہ بناؤ وہ تمہاری نسبت فتنہ انگیزی میں ( کبھی ) کمی نہیں کریں گے ، وہ تمہیں سخت تکلیف پہنچنے کی خواہش رکھتے ہیں ، بغض تو ان کی زبانوں سے خود ظاہر ہو چکا ہے ، اور جو ( عداوت ) ان کے سینوں نے چھپا رکھی ہے وہ اس سے ( بھی ) بڑھ کر ہے ۔ ہم نے تمہارے لئے نشانیاں واضح کر دی ہیں اگر تمہیں عقل ہو