Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम उनसे मुहब्बत रखते हो मगर वे तुम से मुहब्बत नहीं रखते; हालाँकि तुम सब आसमानी किताबों को मानते हो, और जब वे तुम से मिलते हैं तो कहते हैं कि हम ईमान लाए, और जब आपस में मिलते हैं तो तुम पर ग़ुस्से से उंगलियाँ काटते हैं, आप कह दीजिए कि तुम अपने ग़ुस्से में मर जाओ, बेशक अल्लाह दिलों की बात को जानता है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

دیکھو!تم لوگ ہی ان سے محبت کرتے ہواوروہ تم سے محبت نہیں رکھتے حالانکہ تم ساری کتابوں پرایمان رکھتے ہواورجب وہ تم سے ملتے ہیں توکہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ہیں اورجب اکیلے ہوتے ہیں توتم پرغصے سے اُنگلیاں چباتے ہیں،آپ کہہ دیں اپنے غصے ہی سے تم مرجاؤ،بلاشبہ اﷲ تعالیٰ دلوں کی باتوں کو خوب جاننے والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

یہ تمہی ہو کہ تم ان سے دوستی رکھتے ہو ، وہ تو تم سے دوستی نہیں رکھتے ، حالانکہ تم ساری کتاب پر ایمان رکھتے ہو اور جب وہ تم سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں: ہم تو ایمان لائے ہوئے ہیں اور جب آپس میں ملتے ہیں تو تم پر غصہ سے انگلیاں کاٹتے ہیں ۔ کہہ دو: تم اپنے غصے میں مر جاؤ! بیشک اللہ سینوں کے بھید سے خوب واقف ہے ۔

By Hussain Najfi

تم ایسے ( سیدھے ) ہو کہ تم ان سے محبت کرتے ہو مگر وہ تم سے محبت نہیں کرتے ۔ حالانکہ تم ( آسمانی ) کتاب پر ایمان رکھتے ہو ۔ ( ان کی حالت یہ ہے کہ ) جب تم سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ۔ اور جب اکیلے ہوتے ہیں تو تمہارے خلاف غیظ و غضب سے اپنی انگلیاں چبانے لگتے ہیں ۔ ان سے کہہ دو کہ اپنے غم و غصہ سے مر جاؤ ۔ بے شک اللہ سینے کے اندر والی باتوں کو خوب جانتا ہے ۔

By Moudoodi

تم ان سے محبت رکھتے ہو مگر وہ تم سے محبت نہیں رکھتے حالانکہ تم تمام کتب آسمانی کو مانتے ہو ۔ 93 جب وہ تم سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم نے بھی ﴿تمہارے رسول اور تمہاری کتاب کو ﴾ مان لیا ہے ، مگر جب جدا ہوتے ہیں تو تمہارے خلاف ان کےغیظ و غضب کا یہ حال ہو تا ہے کہ اپنی انگلیاں چبانے لگتے ہیں ۔ ۔ ۔ ۔ ان سے کہہ دو کہ اپنے غصّہ میں آپ جل مرو ، اللہ دلوں کے چھپے ہوئے راز تک جانتا ہے ۔ ۔ ۔ ۔

By Mufti Naeem

ہاں تم تو ان سے محبت کرتے ہو اور وہ تم سے ذرا محبت نہیں کرتے حالانکہ تم تمام آسمانی کتابوں پر ایمان رکھتے ہو اور یہ لوگ جب تم سے ملتے ہیں تو کہہ دیتے ہیں کہ ہم ایمان لے آئے اور جب تنہائی میں ہوتے ہیں تو غصے سے تم پر اپنی انگلیاں کاٹ کھاتے ہیں آپ ( ﷺ ) فرما دیجئے کہ تم اپنے غصے ہی میں مر جائو بیشک اللہ ( تعالیٰ ) دلوں کی باتوں کو خوب جاننے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

دیکھو تم تو ایسے ہو کہ ان سے محبت رکھتے ہو ، مگر وہ تم سے محبت نہیں رکھتے ، اور تم تو تمام ( آسمانی ) کتابوں پر ایمان رکھتے ہو ، اور ( ان کا حال یہ ہے کہ ) وہ جب تم سے ملتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ( قرآن پر ) ایمان لے آئے ، اور جب تنہائی میں جاتے ہیں تو تمہارے خلاف غصے کے مارے اپنی انگلیاں چباتے ہیں ۔ ( ان سے ) کہہ دو کہ : اپنے غصے میں خود مر رہو ، اللہ سینوں میں چھپی ہوئی باتیں خوب جانتا ہے ۔

By Noor ul Amin

سنو! تم ان ( یہود ) سے محبت رکھتے ہومگروہ تم سے محبت نہیں رکھتے حالانکہ تم تما م کتابوں پر ایمان رکھتے ہو اور جب تمہیں ملتے ہیں تو کہتے ہیں ہم ایمان لائے مگر علیحدہ ہوتے ہیں تو تم پر غصہ سے اپنی انگلیاں کاٹنے لگتے ہیں آپ ان سے کہیے کہ ’’اپنے غصہ میں جل مرو‘‘بلاشبہ اللہ تعالیٰ دلوں کے رازخوب جانتا ہے

By Kanzul Eman

سنتے ہو یہ جو تم ہو تم تو انہیں چاہتے ہو ( ف۲۱۹ ) اور وہ تمہیں نہیں چاہتے ( ف۲۲۰ ) اور حال یہ کہ تم سب کتابوں پر ایمان لاتے ہو ( ف۲۲۱ ) اور وہ جب تم سے ملتے ہیں کہتے ہیں ہم ایمان لائے ( ف۲۲۲ ) اور اکیلے ہوں تو تم پر انگلیاں چبائیں غصہ سے تم فرمادو کہ مرجاؤ اپنی گھٹن ( قلبی جلن ) میں ( ف۲۲۳ ) اللہ خوب جانتا ہے دلوں کی بات ،

By Tahir ul Qadri

آگاہ ہو جاؤ! تم وہ لوگ ہو کہ ان سے محبت رکھتے ہو اور وہ تمہیں پسند ( تک ) نہیں کرتے حالانکہ تم سب کتابوں پر ایمان رکھتے ہو ، اور جب وہ تم سے ملتے ہیں ( تو ) کہتے ہیں: ہم ایمان لے آئے ہیں ، اور جب اکیلے ہوتے ہیں تو تم پر غصے سے انگلیاں چباتے ہیں ، فرما دیں: مر جاؤ اپنی گھٹن میں ، بیشک اللہ دلوں کی ( پوشیدہ ) باتوں کو خوب جاننے والا ہے