ताकि अल्लाह काफ़िरों के एक हिस्से को काट दे या उनको ज़लील कर दे, इस तरह कि वह नाकाम लौट जाएं।
تاکہ اﷲ تعالیٰ کافروں کے ایک حصے کوکاٹ دے یا ان کو ذلیل کردے، پھروہ نامرادواپس لوٹ جائیں۔
تاکہ اللہ کافروں کے ایک حصے کو کاٹ دے یا انہیں ذلیل کردے کہ وہ خوار ہوکر لوٹیں ۔
۔ ( اور یہ امداد اس لئے ہے ) تاکہ کافروں کے ایک بڑے حصہ کو کاٹ دے ( قلع قمع کر دے ) یا ان کو ایسا ذلیل کرے کہ وہ ناکام و نامراد ہوکر واپس چلے جائیں ۔
﴿اور یہ مدد وہ تمہیں اس لیے دے گا ﴾ تاکہ کفر کی راہ چلنے والوں کا ایک بازو کاٹ دے ، یا ان کو ایسی ذلیل شکست دے کہ وہ نامرادی کے ساتھ پسپا ہو جائیں ۔
تاکہ اللہ ( تعالیٰ ) کافروں کی ایک جماعت کو ہلاک کر دے یا انہیں ذلیل کر ڈالے کہ وہ نامراد ہو کر واپس چلے جائیں ۔
۔ ( اور جنگ بدر میں یہ مدد اللہ نے اس لئے کی ) تاکہ جن لوگوں نے کفر اپنایا ہے ان کا ایک حصہ کاٹ کر رکھ دے ، یا ان کو ایسی ذلت آمیز شکست دے کہ وہ نامراد ہو کر واپس چلے جائیں ۔
تاکہ اللہ کافروں کا ایک بازوکاٹ دے یا انہیں ایساذلیل کرے کہ وہ ناکام ہوکرپسپا ہوجائیں
اس لئے کہ کافروں کا ایک حصہ کاٹ دے ( ف۲۳۳ ) یا انہیں ذلیل کرے کہ نامراد پھر جائیں ،
۔ ( مزید ) اس لئے کہ ( اللہ ) کافروں کے ایک گروہ کو ہلاک کر دے یا انہیں ذلیل کر دے سو وہ ناکام ہو کر واپس پلٹ جائیں