Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

पस उसके बाद भी जो लोग अल्लाह पर झूठ बांधें वही ज़ालिम हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھرجس نے اس کے بعدبھی اﷲ تعالیٰ پر جھوٹ باندھاتووہی لوگ ظالم ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

جو لوگ اس کے بعد بھی اللہ پر جھوٹ باندھیں ، وہی لوگ ظالم ہیں ۔

By Hussain Najfi

پھر اس کے بعد جو شخص خدا پر بہتان باندھے ۔ تو ( سمجھ لو کہ ) ایسے لوگ ہی ظالم ہیں ۔

By Moudoodi

اس کے بعد بھی جو لوگ اپنی جھوٹی گھڑی ہوئی باتیں اللہ کی طرف منسوب کرتے رہیں وہی درحقیقت ظالم ہیں ۔

By Mufti Naeem

پس جس شخص نے اس کے بعد اللہ ( تعالیٰ ) پر جھوٹا بہتان لگایا تو یہی لوگ ظالم ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر ان باتوں کے ( واضح ہونے کے ) بعد بھی جو لوگ اللہ پر جھوٹا بہتان باندھیں ، تو ایسے لوگ بڑے ظالم ہیں ۔

By Noor ul Amin

پھراس کے بعدبھی جو لوگ اللہ کی طرف جھوٹی باتیں منسوب کریں توایسے لوگ ظالم ہیں

By Kanzul Eman

تو اس کے بعد جو اللہ پر جھوٹ باندھے ( ف۱۷٤ ) تو وہی ظالم ہیں ،

By Tahir ul Qadri

پھر اس کے بعد بھی جو شخص اللہ پر جھوٹ گھڑے تو وہی لوگ ظالم ہیں