फिर जिन लोगों ने बुरा किया था उन का परिणाम बुरा हुआ, क्योंकि उन्होंने अल्लाह की आयतों को झुठलाया और उन का उपहास करते रहे
پھر جن لوگوں نے بُرے کام کیے تھے،اُن کاانجام بہت ہی بُرا ہوا کیونکہ انہوں نے اﷲ تعالیٰ کی آیات کو جھٹلایا تھا اوروہ اُن کامذاق اُڑاتے تھے۔
پھر ان لوگوں کا انجام ، جنہوں نے بری روش اختیار کی ، بُرا ہوا ۔ بوجہ اس کے کہ انہوں نے اللہ کی آیات کو جھٹلایا اور ان کا مذاق اڑاتے رہے ۔
پھر ان لوگوں کا انجام جنہوں نے ( مسلسل ) برائیاں کیں برا ہی ہوا کیونکہ انہوں نے اللہ کی آیتوں کو جھٹلایا تھا اور ان کا مذاق اڑایا کرتے تھے ۔
آخرکار جن لوگوں نے برائیاں کی تھیں ان کا انجام بہت برا ہوا ، اس لیے کہ انہوں نے اللہ کی آیات کو جھٹلایا تھا اور وہ ان کا مزاق اڑاتے تھے ۔ ؏ ١
پھر جن لوگوں نے برائی کی ان کا انجام بہ سبب اس کے کہ انہوں نے اللہ ( تعالیٰ ) کی آیات کو جھٹلایا یا اور وہ ان کا مذاق اُڑایا کرتے تے ، برا ہی ہوا ۔
پھر جن لوگوں نے برائی کی تھی ان کا انجام بھی برا ہی ہوا ، کیونکہ انہوں نے اللہ کی آیتوں کو جھٹلایا تھا ، اور وہ ان کا مذاق اڑایا کرتے تھے ۔
پھر جن لوگوں نے برائیاں کیں تھیں ان کا انجام بھی براہی ہواکیونکہ انہوں نے اللہ کی آیات کو جھٹلایااور وہ ان کامذاق اڑایاکرتے تھے
پھر جنہوں نے حد بھر کی برائی کی ان کا انجام یہ ہوا کہ اللہ کی آیتیں جھٹلانے لگے اور ان کے ساتھ تمسخر کرتے ،
پھر ان لوگوں کا انجام بہت برا ہوا جنہوں نے برائی کی اس لئے کہ وہ اﷲ کی آیتوں کو جھٹلاتے اور ان کا مذاق اڑایا کرتے تھے