और यदि कहीं तुम देखते जब वे अपराधी अपने रब के सामने अपने सिर झुकाए होंगे कि "हमारे रब! हम ने देख लिया और सुन लिया। अब हमें वापस भेज दे, ताकि हम अच्छे कर्म करें। निस्संदेह अब हमें विश्वास हो गया।"
ورکاش آپ دیکھیں جب مجرم اپنے رب کے پاس سر جھکائے ہوں گے،اے ہمارے رب!ہم نے دیکھ لیااورہم نے سن لیاچنانچہ ہمیں واپس بھیج دے ہم نیک عمل کریں گے بلاشبہ ہم یقین کرنے والے ہیں۔
اور اگر تم دیکھ پاتے اس وقت کو جبکہ یہ مجرمین – اپنے رب کے حضور اپنے سر جھکائے ہوئے – ( اعتراف کریں گے کہ ) اے ہمارے رب! ہم نے دیکھ لیا اور سن لیا تو ہمیں لوٹا کہ ہم نیک کام کریں ، ہم یقین کرنے والے بن گئے!
اور کاش! تم دیکھتے جب مجرم اپنے سر جھکائے اپنے پروردگار کی بارگاہ میں ( کھڑے ) ہوں گے اور ( عرض کریں گے ) اے ہمارے پروردگار! ہم نے دیکھ لیا اور سن لیا تو ( ایک بار دنیا میں ) ہمیں واپس بھیج دے ۔ ( اب ) ہم نیک کام کریں گے اب ہمیں یقین آگیا ہے ۔
22 کاش تم دیکھو وہ وقت جب یہ مجرم سر جھکائے اپنے رب کے حضور کھڑے ہوں گے ( اس وقت یہ کہہ رہے ہوں گے ) اے ہمارے رب ، ہم نے خوب دیکھ لیا اور سن لیا اب ہمیں واپس بھیج دے تا کہ ہم نیک عمل کریں ، ہمیں اب یقین آگیا ہے ۔
اور کاش آپ ( وہ منظر ) دیکھتے جب مجرم لوگ اپنے سر جھکائے ہوئے اپنے رب کے پاس ( کھڑے ) ہوں گے ( کہیں گے ) ہمارے رب! ہم نے دیکھ لیا اور سن لیا ہمیں واپس ( دنیا میں ) بھیج دیجیے ہم نیک عمل کریں گے بلاشبہ ہم کامل یقین کرنے والے ہیں ۔
اور کاش تم وہ منظر دیکھو جب یہ مجرم لوگ اپنے رب کے سامنے سرجھکائے ہوئے ( کھڑے ) ہوں گے ( کہہ رہے ہوں گے کہ ) ہمارے پروردگار ! ہماری آنکھیں اور ہمارے کان کھل گئے ، اس لیے ہمیں ( دنیا میں ) دوبارہ بھیج دیجیے ، تاکہ ہم نیک عمل کریں ۔ ہمیں اچھی طرح یقین آچکا ہے ۔
کاش آپ دیکھیں جب مجرم اپنے رب کے حضور سر جھکائے کھڑے ہوں گے ( اور کہیں گے ) ’’اے ہمارے رب ــہم نے دیکھ اور سُن لیا لہٰذا ہمیں واپس بھیج دے کہ ہم اچھے عمل کریں ، اب ہمیں یقین آگیا ہے‘‘
اور کہیں تم دیکھو جب مجرم ( ف۲۲ ) اپنے رب کے پاس سر نیچے ڈالے ہوں گے ( ف۲۳ ) اے ہمارے رب اب ہم نے دیکھا ( ف۲٤ ) اور سنا ( ف۲۵ ) ہمیں پھر بھیج کہ نیک کام کریں ہم کو یقین آگیا ( ف۲٦ )
اور اگر آپ دیکھیں ( تو ان پر تعجب کریں ) کہ جب مُجرِم لوگ اپنے رب کے حضور سر جھکائے ہوں گے اور ( کہیں گے: ) اے ہمارے رب! ہم نے دیکھ لیا اور ہم نے سُن لیا ، پس ( اب ) ہمیں ( دنیا میں ) واپس لوٹا دے کہ ہم نیک عمل کر لیں بیشک ہم یقین کرنے والے ہیں