हम बड़ी यातना से इतर उन्हें छोटी यातना का मज़ा चखाएँगे, कदाचित वे पलट आएँ
اورہم اُنہیں بڑے عذاب سے پہلے ہی چھوٹے عذاب کامزہ ضرورچکھائیں گے تاکہ وہ پلٹ آئیں۔
اور ہم ان کو – بڑے عذاب کے سوا – قریب کا عذاب بھی چکھائیں گے ، تاکہ یہ رجوع کریں ۔
اور ہم انہیں ( قیامت والے ) بڑے عذاب سے پہلے چھوٹے عذاب کا مزہ چکھائیں گے تاکہ یہ باز آجائیں ۔
اس بڑے عذاب سے پہلے ہم اسی دنیا میں ( کسی نہ کسی چھوٹے ) عذاب کا مزا انھیں چکھاتے رہیں گے ، شاید کہ یہ ( اپنی باغیانہ روش سے ) باز آ جائیں 33
اور ہم البتہ ان لوگوں کو ضرور ضرور کم درجے کا ( دنیوی ) عذاب ( بھی ) بڑے ( اُخروی ) عذاب سے پہلے چکھائیں گے تاکہ وہ لوگ باز آجائیں ۔
اور اس بڑے عذاب سے پہلے بھی ہم انہیں کم درجے کے عذاب کا مزہ بھی ضرور چکھائیں گے ۔ ( ١٠ ) شاید یہ باز آجائیں ۔
ہم انہیں ( قیامت کے ) برے عذاب سے پہلے ہلکے عذاب کاذائقہ بھی ضرور چکھائیں گے شاید وہ بازآجائیں
اور ضرور ہم انھیں چکھائیں گے کچھ نزدیک کا عذاب ( ف۱۳۹ ) اس بڑے عذاب سے پہلے ( ف٤۰ ) جسے دیکھنے والا امید کرے کہ ابھی باز آئیں گے ،
اور ہم ان کو یقیناً ( آخرت کے ) بڑے عذاب سے پہلے قریب تر ( دنیوی ) عذاب ( کا مزہ ) چکھائیں گے تاکہ وہ ( کفر سے ) باز آجائیں