Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जिन लोगों ने इनकार किया वे कहते हैं कि "क्या हम तुम्हें एक ऐसा आदमी बताएँ जो तुम्हें ख़बर देता है कि जब तुम बिलकुल चूर्ण-विचूर्ण हो जाओगे तो तुम नवीन काय में जीवित होगे?"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجن لوگوں نے کفر کیا انہوں نے کہا کہ کیاہم تمہیں ایسا آدمی نہ بتائیں جوتمہیں خبردیتا ہے کہ جب تم ریزہ ریزہ کردیے جاؤگے پوری طرح ریزہ ریزہ کیاجاناتوبلاشبہ تم یقینانئی تخلیق میں ہوگے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جنہوں نے کفر کیا ، وہ کہتے ہیں کہ کیا ہم تم کو ایک ایسا آدمی دکھائیں ، جو تم کو یہ خبر دے رہا ہے کہ جب تم بالکل ریزہ ریزہ ہوجاؤ گے تو از سر نو ایک نئی خلقت میں اٹھائے جاؤ گے!

By Hussain Najfi

اور کافر ( ایک دوسرے سے ) کہتے ہیں کہ کیا ہم تمہیں ایسا آدمی بتائیں جو تمہیں خبر دیتا ہے کہ جب تم ( مرنے کے بعد ) بالکل ریزہ ریزہ کر دیئے جاؤگے تو تم ازسرِنو پیدا کئے جاؤگے ۔

By Moudoodi

منکرین لوگوں سے کہتے ہیں ہم بتائیں تمہیں ایسا شخص جو خبر دیتا ہے کہ جب تمہارے جسم کا ذرہ ذرہ منتشر ہوچکا ہوگا اس وقت تم نئے سرے سے پیدا کر دیے جاؤ گے؟

By Mufti Naeem

اور کافر لوگ کہتے ہیں کہ کیا ہم تمہیں اس شخص کا پتا ( نہ ) بتائیں جو تم لوگوں کو خبر دیتا ہے کہ جب تم بالکل ریزہ ریزہ کردیے جاؤگے تو بے شک البتہ نئے سرے سے تم پیدا کیے جاؤگے

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ کافر لوگ ( ایک دوسرے سے ) کہنے لگے : کیا ہم تمہیں ایک ایسے شخص کا پتہ بتائیں جو تمہیں یہ خبر دیتا ہے کہ جب تم ( مر کر ) بالکل ریزہ ریزہ ہوچکو گے اس وقت تم ایک نئے جنم میں آؤ گے ؟

By Noor ul Amin

اور کافر ( ایک دوسرے سے ) کہتے ہیں :’’ کیا ہم تمہیں ایسا آدمی نہ بتائیںجو یہ خبردیتا ہے کہ جب تم ( مرنے کے بعد ) بالکل ریزہ ریزہ ہوجائو گے توازسرنوپیداکئے جائوگے

By Kanzul Eman

اور کافر بولے ( ف۱۵ ) کیا ہم تمہیں ایسا مرد بتادیں ( ف۱٦ ) جو تمہیں خبر دے کہ جب تم پرزہ ہو کر بالکل ریزہ ہو کر بالکل ریزہ ریزہ ہوجاؤ تو پھر تمہیں نیا بَننا ہے ،

By Tahir ul Qadri

اور کافر لوگ ( تعجب و استہزاء کی نیت سے ) کہتے ہیں کہ کیا ہم تمہیں ایسے شخص کا بتائیں جو تمہیں یہ خبر دیتا ہے کہ جب تم ( مَر کر ) بالکل ریزہ ریزہ ہوجاؤ گے تو یقیناً تمہیں ( ایک ) نئی پیدائش ملے گی