Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उन्होंने कहा, "हमारा रब जानता है कि हम निश्चय ही तुम्हारी ओर भेजे गए हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اُنہوں نے کہا: ہمارا رب جانتا ہے کہ بلاشبہ ہم ضرور تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں

By Amin Ahsan Islahi

انہوں نے کہا کہ ہمارا رب گواہ ہے کہ ہم تمہاری طرف رسول ہوکر آئے ہیں ۔

By Hussain Najfi

رسولوں ( ع ) نے کہا کہ ہمارا پروردگار خوب جانتا ہے کہ ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں ۔

By Moudoodi

رسولوں نے کہا ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم ضرور تمہاری طرف رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں ،

By Mufti Naeem

انہوں نے کہا ہمارا رب جانتا ہے کہ بے شک ہم تمہاری طرف ( رسول بناکر ) بھیجے گئے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

ان ( رسولوں ) نے کہا : ہمارا پروردگار خوب جانتا ہے کہ ہمیں واقعی تمہارے پاس رسول بنا کر بھیجا گیا ہے ۔

By Noor ul Amin

وہ کہنے لگے کہ ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم یقیناتمہاری طرف رسول بنا کربھیجے گئے ہیں

By Kanzul Eman

وہ بولے ہمارا رب جانتا ہے کہ بیشک ضرور ہم تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( پیغمبروں نے ) کہا: ہمارا رب جانتا ہے کہ ہم یقیناً تمہاری طرف بھیجے گئے ہیں