Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम सब अल्लाह के विरुद्ध किसी को बहका नहीं सकते,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تم کسی کو فتنے میں ڈالنے والے نہیں ہو۔

By Amin Ahsan Islahi

خدا سے برگشتہ نہیں کرسکتے

By Hussain Najfi

تم ( سب مل کر بھی ) اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے ۔

By Moudoodi

اللہ سے کسی کو پھیر نہیں سکتے

By Mufti Naeem

تم لوگ ( کسی کو ) اس ( اللہ تعالیٰ ) کے خلاف فتنے میں نہیں ڈال سکتے

By Mufti Taqi Usmani

وہ کسی کو اللہ کے بارے میں گمراہ نہیں کرسکتے ۔

By Noor ul Amin

ان مخلص بندوں کو اللہ کے خلاف فتنہ میں نہیں ڈال سکتے

By Kanzul Eman

تم اس کے خلاف کسی کو بہکانے والے نہیں ( ف۱٤۷ )

By Tahir ul Qadri

تم سب اﷲ کے خلاف کسی کو گمراہ نہیں کرسکتے