Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

"यह एक भीड़ है जो तुम्हारे साथ घुसी चली आ रही है। कोई आवभगत उन के लिए नहीं। वे तो आग में पड़ने वाले हैं।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یہ ایک گروہ تمہارے پاس گھساچلا آنے والا ہے، اُنہیں کوئی خوش آمدید نہیں،یقیناوہ آگ میں داخل ہونے والے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

یہ بھیڑ بھی تمہارے ساتھ ہی ( جہنم میں ) پڑنے والی ہے ۔ ان پر خدا کی مار! یہ تو دوزخ میں پڑنے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

یہ ایک اور فوج ہے جو تمہارے ساتھ ( جہنم میں ) داخل ہو رہی ہے ان کیلئے کوئی خوش آمدید نہیں ہے یہ بھی جہنم میں داخل ہونے والے ہیں ۔

By Moudoodi

۔ ( وہ جہنم کی طرف اپنے پیروؤں کو آتے دیکھ کر آپس میں کہیں گے ) ‘’ یہ ایک لشکر تمہارے پاس گھسا چلا آ رہا ہے ، کوئی خوش آمدید ان کے لیے نہیں ہے ، یہ آگ میں جھلسنے والے ہیں ‘’ ۔

By Mufti Naeem

یہ ایک لشکر ہے جو تمہارے ساتھ گُھسا چلا آرہا ہے ، ان کا کوئی استقبال نہیں ، بلاشبہ یہ لوگ آگ میں داخل ہونے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( جب وہ اپنے پیروکاروں کو آتا دیکھیں گے تو ایک دوسرے سے کہیں گے ) یہ ایک اور لشکر ہے جو تمہارے ساتھ گھسا چلا آرہا ہے ، پھٹکار ہو ان پر ، یہ سب آگ میں جلنے والے ہیں ۔

By Noor ul Amin

یہ ( سردارانِ کفرکا ) ایک گروہ ہے جو تمہارے ساتھ ( آگ میں ) جانے والا ہے ( جہنم کے دروازوں پر کھڑے فرشتے کہیں گے ) ان کے لئے کوئی خوش آمدیدنہیں ہے بیشک یہ لوگ آگ کے عذاب میں داخل ہونے والے ہیں

By Kanzul Eman

ان سے کہا جائے گا یہ ایک اور فوج تمہارے ساتھ دھنسی پڑتی ہے جو تمہاری تھی ( ف۸۰ ) وہ کہیں گے ان کو کھلی جگہ نہ ملیو آگ میں تو ان کو جانا ہی ہے ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( دوزخ کے داروغے یا پہلے سے موجود جہنمی کہیں گے: ) یہ ایک ( اور ) فوج ہے جو تمہارے ساتھ ( جہنم میں ) گھستی چلی آرہی ہے ، انہیں کوئی خوش آمدید نہیں ، بیشک وہ ( بھی ) دوزخ میں داخل ہونے والے ہیں