Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

क्या हम सबमें से (चुनकर) इसी पर अनुस्मृति अवतरित हुई है?" नहीं, बल्कि वे मेरी अनुस्मृति के विषय में संदेह में हैं, बल्कि उन्होंने अभी तक मेरी यातना का मज़ा चखा ही नहीं है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیاہمارے درمیان میں صرف اُس شخص پرذکرنازل کیا گیا؟ بلکہ یہ میری نصیحت سے شک میں ہیں بلکہ اُنہوں نے ابھی تک میرے عذاب کامزہ نہیں چکھا۔

By Amin Ahsan Islahi

کیا ہمارے اندر سے اسی شخص پر یہ یاد دہانی نازل کی گئی؟ بلکہ یہ لوگ میری یاد دہانی کے باب میں مبتلائے شک ہیں ۔ بلکہ اب تک انہوں نے میرے عذاب کا مزا نہیں چکھا ۔

By Hussain Najfi

کیا ہم میں سے صرف اسی شخص پر الذکر ( قرآن ) اتارا گیا ہے؟ دراصل یہ لوگ میرے ذکر ( کتاب ) کے بارے میں شک میں مبتلا ہیں بلکہ انہوں نے ابھی میرے عذاب کا مزہ نہیں چکھا ۔

By Moudoodi

اصل بات یہ ہے کہ یہ میرے ‘’ ذکر ‘’ پر شک کر رہے ہیں ، 10 اور یہ ساری باتیں اس لیے کر رہے ہیں کہ انہوں نے میرے عذاب کا مزا چکھا نہیں ہے ۔

By Mufti Naeem

کیا ہم سب کے درمیان اسی پر ذکر ( قرآن مجید ) نازل ہوا؟ بلکہ یہ لوگ میرے ذکر ( قرآن ) کے بارے میں شک میں ( پڑے ) ہیں بلکہ اب تک انہوں نے میرا عذاب نہیں چکھا

By Mufti Taqi Usmani

کیا یہ نصیحت کی بات ہم سب کو چھوڑ کر اسی شخص پر نازل کی گئی ہے ؟ اصل بات یہ ہے کہ یہ لوگ میری نصیحت کے بارے میں شک میں مبتلا ہیں ، بلکہ انہوں نے ابھی میرے عذاب کا مزہ نہیں چکھا ۔

By Noor ul Amin

کیا ہم میں سے یہی شخص رہ گیاتھاجس پر قرآن نازل ہوابلکہ یہ لوگ میرے قرآن کی صداقت میں شک میں مبتلاہیں کیونکہ انہوں نے ابھی تک میرا عذاب نہیں چکھا

By Kanzul Eman

کیا ان پر قرآن اتارا گیا ہم سب میں سے ( ف۱۱ ) بلکہ وہ شک میں ہیں میری کتاب سے ( ف۱۲ ) بلکہ ابھی میری مار نہیں چکھی ہے ( ف۱۳ )

By Tahir ul Qadri

کیا ہم سب میں سے اسی پر یہ ذکر ( یعنی قرآن ) اتارا گیا ہے؟ بلکہ وہ میرے ذکر کی نسبت شک میں ( گرفتار ) ہیں ، بلکہ انہوں نے ابھی میرے عذاب کا مزہ نہیں چکھا