Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

पस जो लोग अल्लाह पर ईमान लाए और उसको उन्होंने मज़बूत पकड़ लिया उनको ज़रूर अल्लाह अपनी रहमत और फ़ज़्ल में दाख़िल करेगा और उनको अपनी तरफ़ सीधा रास्ता दिखाएगा।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ جو لوگ اﷲ تعالیٰ پرایمان لائے اورانہوں نے اﷲ تعالیٰ (کے دین)کو مضبوطی سے تھام لیاتو عنقریب وہ انہیں اپنی رحمت اورفضل میں داخل کرے گا اور انہیں اپنی طرف سے سیدھے راستے کی ہدایت دے گا۔

By Amin Ahsan Islahi

تو جو لوگ اللہ پر ایمان لائے اور اس کو انہوں نے مضبوطی سے پکڑ لیا ، ان کو وہ اپنی رحمت اور اپنے فضل میں داخل کرے گا اور انہیں اپنی طرف سیدھی راہ کی ہدایت بخشے گا ۔

By Hussain Najfi

سو جو لوگ اللہ پر ایمان لائے اور مضبوطی سے اس کا دامن پکڑا تو ضرور اللہ انہیں اپنی رحمت اور فضل میں داخل کرے گا ۔ اور ان کو اپنے سیدھے راستہ پر لگا دے گا ۔

By Moudoodi

اب جو لوگ اللہ کی بات مان لیں گے اور اس کی پناہ ڈھونڈیں گے ان کو اللہ اپنی رحمت اور اپنے فضل و کرم کے دامن میں لے لے گا اور اپنی طرف آنے کا سیدھا راستہ ان کو دکھا دے گا ۔

By Mufti Naeem

پس جو لوگ اللہ تعالیٰ پر ایمان لائے اور اسے مضبوطی سے پکڑے رکھا پس عنقریب اللہ تعالیٰ اپنی رحمت اور فضل میں داخل فرمائیں گے اور انہیں اپنے تک پہنچنے کی سیدھی راہ پر پہنچا دیں گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

چنانچہ جو لوگ اللہ پر ایمان لائے ہیں اور انہوں نے اسی کا سہارا تھام لیا ہے ، اللہ ان کو اپنے فضل اور رحمت میں داخل کرے گا اور انہیں اپنے پاس آنے کے لیے سیدھے راستے تک پہنچائے گا ۔

By Noor ul Amin

اب جو لوگ اللہ پر ایمان لے آئے اوراس ( قرآن ) کو مضبوطی سے تھامے رہے انہیں اللہ اپنی رحمت اوراپنے فضل میں شامل کرلے گااوراپنی طرف آنے کی سیدھی راہ انہیں دکھادے گا

By Kanzul Eman

تو وہ جو اللہ پر ایمان لائے اور اس کی رسی مضبوط تھامی تو عنقریب اللہ انہیں اپنی رحمت اور اپنے فضل میں داخل کرے گا ( ف٤۳٦ ) اور انہیں اپنی طرف سیدھی راہ دکھائے گا ،

By Tahir ul Qadri

پس جو لوگ اﷲ پر ایمان لائے اور اس ( کے دامن ) کو مضبوطی سے پکڑے رکھا تو عنقریب ( اﷲ ) انہیں اپنی ( خاص ) رحمت اور فضل میں داخل فرمائے گا ، اور انہیں اپنی طرف ( پہنچنے کا ) سیدھا راستہ دکھائے گا