Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जैसे नूह की क़ौम और आद और समूद और उन के पश्चात्वर्ती लोगों का हाल हुआ। अल्लाह तो ऐसा नहीं कि बन्दों पर कोई ज़ुल्म करना चाहे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

قومِ نوح اورقومِ عاداورقومِ ثموداوراُن لوگوں کے حال کی مانندسے جو اُن کے بعد میں تھے اور اﷲ تعالیٰ اپنے بندوں پرکسی طرح کے ظلم کا ارادہ نہیں رکھتا۔

By Amin Ahsan Islahi

مثلاً وہ عذاب جو قومِ نوح اور عاد اور ثمود اور ان لوگوں پر آیا ، جو ان کے بعد ہوئے اور اللہ تعالیٰ بندوں پر کسی طرح کا ظلم نہیں چاہتا ۔

By Hussain Najfi

جیسا حال قومِ نوح ( ع ) اور عاد و ثمود اور ان کے بعد والوں کا ہوا تھا اور اللہ تو ( اپنے بندوں پر ظلم کا ارادہ ( بھی ) نہیں کرتا ۔

By Moudoodi

جیسا دن قوم نوح ( علیہ السلام ) اور عاد اور ثمود اور ان کے بعد والی قوموں پر آیا تھا ۔ اور یہ حقیقت ہے کہ اللہ اپنے بندوں پر ظلم کا کوئی ارادہ نہیں رکھتا 50 ۔

By Mufti Naeem

قومِ نوح اور عاد اور ثمود اور ان کے بعد والوں جیسے عذاب ، اور اللہ ( تعالیٰ ) اپنے بندں کے لیے ظلم کا ارادہ نہیں فرماتے

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اور تمہارا حال بھی ویسا نہ ہو ) جیسا حال نوح ( علیہ السلام ) کی قوم کا ، اور عاد و ثمود کا اور ان کے بعد کے لوگوں کا ہوا تھا ۔ اور اللہ بندوں پر ظلم کرنا نہیں چاہتا ۔

By Noor ul Amin

جیسے قوم نوح ، عاد ، ثموداوران کے بعد آنے والوں کی بری حا لت ہوئی تھی اور اللہ تویہ نہیں چاہتاکہ ( اپنے ) بندوں پر ظلم کرے

By Kanzul Eman

جیسا دستور گزرا نوح کی قوم اور عاد اور ثمود اور ان کے بعد اوروں کا ( ف٦۹ ) اور اللہ بندوں پر ظلم نہیں چاہتا ( ف۷۰ )

By Tahir ul Qadri

قومِ نوح اور عاد اور ثمود اور جو لوگ ان کے بعد ہوئے ( ان ) کے دستورِ سزا کی طرح ، اور اللہ بندوں پر ہرگز زیادتی نہیں چاہتا