Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वह जीवन्त है। उस के सिवा कोई पूज्य-प्रभु नहीं। अतः उसी को पुकारो, धर्म को उसी के लिए विशुद्ध करके। सारी प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है, जो सारे संसार का रब है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہی زندہ ہے،اس کے سواکوئی معبود نہیں، چنانچہ اُسی کوپکاروکہ دین کواُس کے لیے خالص کرنے والے ہو،تمام تعریف اﷲ تعالیٰ کے لیے ہے جوسارے جہانوں کارب ہے ۔

By Amin Ahsan Islahi

وہی زندہ ہے ، اس کے سوا کوئی معبود نہیں تو اسی کو پکارو ، اسی کی خالص اطاعت کے ساتھ! شکر کا سزاوار اللہ ہے – عالم کا خداوند!

By Hussain Najfi

وہی ( حقیقی ) زندہ ہے اس کے سوا کوئی الٰہ ( خدا ) نہیں ہے سو اسی کو پکارو دین کو اس کیلئے خالص کرتے ہوئے ۔ ہر قسم کی تعریف اللہ کیلئے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Moudoodi

وہی زندہ ہے 92 ۔ اس کے سوا کوئی معبود نہیں ۔ اسی کو تم پکارو اپنے دین کو اس کے لیے خالص کر کے 93 ۔ ساری تعریف اللہ رب العالمین ہی کے لیے ہے 94 ۔

By Mufti Naeem

وہ ہمیشہ زندہ ہیں ، ان کے سو کوئی معبود نہیں پس اسی کو پکارو اس کے لیے عقیدے کو خالص کرتے ہوئے ، تمام تعریفیں اللہ رب العالمین کے لیے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

وہی سدا زندہ ہے ، اس کے سوا کوئی معبود نہیں ، اس لیے اس کو اس طرح پکارو کہ تمہاری تابع داری خالص اسی کے لیے ہو ۔ تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Noor ul Amin

وہی زندہ ہے ( جسے موت نہیں ) اس کے سواکوئی معبودنہیں لہٰذااسی کی حاکمیت تسلیم کرتے ہوئے پکاراکروہرطرح کی تعریف اللہ رب العالمین کے لئے ہےجو تمام جہانوں کا رب ہے

By Kanzul Eman

وہی زندہ ہے ( ف۱۳٦ ) اس کے سوا کسی کی بندگی نہیں تو اسے پوجو نرے اسی کے بندے ہوکر ، سب خوبیاں اللہ کو جو سارے جہاں کا رب ،

By Tahir ul Qadri

وہی زندہ ہے ، اس کے سوا کوئی معبود نہیں ، پس تم اس کی عبادت اُس کے لئے طاعت و بندگی کو خالص رکھتے ہوئے کیا کرو ، تمام تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو سب جہانوں کا پروردگار ہے