जिन लोगों ने इनकार किया उन्होंने कहा, "इस क़ुरआन को सुनो ही मत और इस के बीच में शोर-गुल मचाओ, ताकि तुम प्रभावी रहो।"
اورجن لوگوں نے کفر کیا انہوں نے کہا کہ اس قرآن کونہ سنواوراس میں شورکروتاکہ تم غالب آجاؤ۔
اور کفر کرنے والوں نے کہا کہ اس قرآن کو نہ سنو اور اس کے بیچ میں شور وشغب برپا کرو ، تاکہ تم غالب رہو ۔
اور کافر کہتے ہیں کہ اس قرآن کو نہ سنو اور اس کی ( تلاوت کے دوران ) شوروغل مچا دیا کرو شاید اس طرح تم غالب آجاؤ ۔
یہ منکرین حق کہتے ہیں اس قرآن کو ہرگز نہ سنو اور جب یہ سنایا جائے تو اس میں خلل ڈالو ، شاید کہ اس طرح تم غالب آجاؤ 30 ۔
اور کافروں نے کہا اس قرآن کو مت سنو اور اس ( کی تلاوت ) میں شور مچاؤ تاکہ تم غالب رہو ۔
اور یہ کافر ( ایک دوسرے سے ) کہتے ہیں کہ : اس قرآن کو سنو ہی نہیں ، اور اس کے بیچ میں غل مچا دیا کرو تاکہ تم ہی غالب رہو
اور کافر ( ایک دوسرے سے ) کہتے ہیں کہ:اس قرآن کو نہ سنواور ( جب پڑھاجائے تو ) خوب شورمچائو اس طرح شاید تم غالب رہو
اور کافر بولے ( ف٦۰ ) یہ قرآن نہ سنو اور اس میں بیہودہ غل کرو ( ف٦۱ ) شاید یونہی تم غالب آؤ ( ف٦۲ )
اور کافر لوگ کہتے ہیں: تم اِس قرآن کو مت سنا کرو اور اِس ( کی قرات کے اوقات ) میں شور و غل مچایا کرو تاکہ تم ( اِن کے قرآن پڑھنے پر ) غالب رہو