Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उन्होंने उस के बन्दों में से कुछ को उस का अंश ठहरा दिया! निश्चय ही मनुष्य खुला कृतघ्न है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور ان لوگوں کو اس کے بندوںمیں سے اس کا جزبنا ڈالا یقینا انسان بلاشبہ نا شکرا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور ان لوگوں نے اس کے بندوں میں سے اس کا ایک جزو ٹھہرایا ۔ بیشک انسان کھلا ہوا ناشکرا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور ان لوگوں نے خدا کے بندوں میں سے اس کا جزو قرار دیا ہے بیشک انسان کھلا ہوا ناشکراہے ۔

By Moudoodi

۔ ( یہ سب کچھ جانتے ہوئے اور مانتے ہوئے بھی ) ان لوگوں نے اس کے بندوں میں سے بعض کو اس کا جز بنا ڈالا 15 ، حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلا احسان فراموش ہے ۔ ع

By Mufti Naeem

اور ان لوگوں نے اس ( اللہ تعالیٰ ) کے لیے اس کے بندوں میں سے جزو ( اولاد ) ٹھہرایا ، بے شک انسان البتہ کھلا ناشکرا ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور ان ( مشرک ) لوگوں نے یہ بات بنائی ہے کہ اللہ کا خود اس کے بندوں میں سے جوئی جزء ہے ۔ ( ٥ ) حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلم کھلا ناشکرا ہے ۔

By Noor ul Amin

اوران کافروں نے اللہ کے بندوں میں سے بعض کو اس کاجزبناڈالابلاشبہ انسان کھلااحسان فراموش ہے

By Kanzul Eman

اور اس کے لیے اس کے بندوں میں سے ٹکڑا ٹھہرایا ( ف۱٦ ) بیشک آدمی ( ف۱۷ ) کھلا ناشکرا ہے ( ف۱۸ )

By Tahir ul Qadri

اور اُن ( مشرکوں ) نے اس کے بندوں میں سے ( بعض کو اس کی اولاد قرار دے کر ) اس کے جزو بنا دیئے ، بیشک انسان صریحاً بڑا ناشکر گزار ہے