वे कहते हैं कि "यदि रहमान चाहता तो हम उन्हें न पूजते।" उन्हें इसका कुछ ज्ञान नहीं। वे तो बस अटकल दौड़ाते हैं
اور اُنہوں نے کہاکہ اگررحمن چاہتاتوہم اُن بتوں کی عبادت نہ کرتے اُنہیں اس کا کچھ علم نہیں،وہ محض قیاس آرائیاں کرتے ہیں۔
اور کہتے ہیں کہ اگر اللہ چاہتا تو ہم ان کو پوجنے والے نہ بنتے ۔ ان کو اس بارے میں کوئی علم نہیں ہے ۔ یہ محض اٹکل کے تیر چلا رہے ہیں ۔
اور وہ کہتے ہیں کہ اگر اللہ چاہتا تو ہم ان ( بتوں ) کی عبادت نہ کرتے انہیں اس بارے میں کوئی علم نہیں ہے ۔ وہ محض اٹکل پچو باتیں کرتے ہیں ۔
یہ کہتے ہیں اگر خدائے رحمان چاہتا ( کہ ہم ان کی عبادت نہ کریں ) تو ہم کبھی ان کو نہ پوجتے ’‘ ۔ 20 یہ اس معاملے کی حقیقت کو قطعی نہیں جانتے ، محض تیر تکے لڑاتے ہیں ۔
اور وہ ( کفار ) کہتے ہیں کہ اگر رحمان ( اللہ تعالیٰ ) چاہتے تو ہم ان ( فرشتوں ) کی عبادت نہ کرتے ، ان لوگوں کو اس بارے میں کوئی علم نہیں ہے ، یہ تو بس محض اندازے لگارہے ہیں
اور یہ کہتے ہیں کہ : اگر خدائے رحمن چاہتا تو ہم ان ( فرشتوں ) کی عبادت نہ کرتے ۔ ان کو اس بات کی حقیقت کا ذرابھی علم نہیں ہے اور ان کا کام اس کے سوا کچھ نہیں کہ اندازوں کے تیر چلاتے ہیں ۔
اور ( کافر ) کہتے ہیں کہ اگررحمن ( اللہ ) چاہتاتوہم ان ( فرشتوں ) کی عبادت نہ کرتے ، انہیں اس ( مشیت الٰہی ) کاکچھ علم نہیں یہ محض اٹکل پچو ( جھوٹ باتیں ) کہتے ہیں
اور بولے اگر رحمٰن چاہتا ہم انہیں نہ پوجتے ( ف۳۰ ) انہیں اس کی حقیقت کچھ معلوم نہیں ( ف۳۱ ) یونہی اٹکلیں دوڑاتے ہیں ( ف۳۲ )
اور وہ کہتے ہیں کہ اگر رحمان چاہتا تو ہم اِن ( بتوں ) کی پرستش نہ کرتے ، انہیں اِس کا ( بھی ) کچھ علم نہیں ہے وہ محض اَٹکل سے جھوٹی باتیں کرتے ہیں