क्या तुम बहरों को सुनाओगे या अंधो को और जो खुली गुमराही में पड़ा हुआ हो उसको राह दिखाओगे?
کیا پھر آپ بہروں کوسنائیں گے یا اندھوں کو راستہ دکھائیں گے؟ اور اُن لوگوں کوجوکھلی گمراہی میں پڑے ہیں۔
پس کیا تم بہروں کو سناؤ گے یا اندھوں کو راہ دکھاؤ گے اور ان کو جو کھلی ہوئی گمراہی میں مبتلا ہیں؟
کیا آپ ( ص ) بہروں کو سنائیں گےیا اندھوں کو راہ دکھائیں گے اور ان کو جو کھلی ہوئی گمراہی میں ہیں؟
اب کیا اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، تم بہروں کو سناؤ گے ؟ یا اندھوں اور صریح گمراہی میں پڑے ہوئے لوگوں کو راہ دکھاؤ گے ؟ 36
۔ ( اے محبوب ﷺ ) کیا آپ بہرے کو سنانا چاہتے ہیں یا اندھے کو راستہ دکھانا چاہتے ہیں اور اسے جو کھلی گمراہی میں ہے
تو پھر ( اے پیغمبر ) کیا تم بہروں کو سناؤ گے ، یا اندھوں کو اور ان لوگوں کو راستے پر لاؤ گے جو کھلی گمراہی میں پڑے ہوئے ہیں؟
( اے نبی ) کیا آپ بہروں کو سناسکتے ہیں یااندھوں کو اورایسے لوگوں کو جوکھلی گمراہی میں پڑے ہوں ہدایت دے سکتے ہیں
تو کیا تم بہروں کو سناؤ گے ( ف٦٤ ) یا اندھوں کو راہ دکھاؤ گے ( ف٦۵ ) اور انہیں جو کھلی گمراہی میں ہیں ( ف٦٦ )
پھر کیا آپ بہروں کو سنائیں گے یا اندھوں کو اور اُن لوگوں کو جو کھلی گمراہی میں ہیں راہِ ہدایت دکھائیں گے