Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वह जो हमारी आयतों पर ईमान लाए और आज्ञाकारी रहे;

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ لوگ جوہماری آیات پرایمان لائے اور فرماں بردار تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

جو ایمان لائے ہماری آیتوں پر اور فرمانبردار رہے

By Hussain Najfi

۔ ( یہ وہ لوگ ہیں ) جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے اور مطیع و فرمانبردار بن کر رہے ۔

By Moudoodi

اے میرے بندو ، آج تمہارے لیے کوئی خوف نہیں اور نہ تمہیں کوئی غم لاحق ہوگا ۔

By Mufti Naeem

جو میری آیات پر ایمان لائے اور مسلمان ہوئے

By Mufti Taqi Usmani

اے میرے وہ بندو جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے تھے اور فرمانبردار رہے تھے ۔

By Noor ul Amin

جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے اور مسلمان تھے

By Kanzul Eman

وہ جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے اور مسلمان تھے ،

By Tahir ul Qadri

۔ ( یہ ) وہ لوگ ہیں جو ہماری آیتوں پر ایمان لائے اور ہمیشہ ( ہمارے ) تابعِ فرمان رہے