Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

हम ने उन पर कोई ज़ुल्म नहीं किया, परन्तु वे खुद ही ज़ालिम थे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورہم نے اُن پرظلم نہیں کیاتھالیکن وہ خودہی ظالم تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور یہ ہم نے ان کے اوپر ظلم نہیں کیا ، بلکہ وہ خود ہی اپنی جانوں پر ظلم ڈھانے والے بنے ۔

By Hussain Najfi

اور ہم نے ان پر ظلم نہیں کیا لیکن وہ خود ( اپنے اوپر ) ظلم کرنے والے تھے ۔

By Moudoodi

ان پر ہم نے ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خود ہی اپنے اوپر ظلم کرتے رہے ۔

By Mufti Naeem

اور ہم نے ان پر ظلم نہیں کیا نہیں وہی خود ظالم تھے

By Mufti Taqi Usmani

اور ہم نے ان پر کوئی ظلم نہیں کیا ، لیکن وہ خود ہی ظالم لوگ تھے ۔

By Noor ul Amin

اور ہم نے ان پر ظلم نہیں کیا بلکہ یہ خودہی ظالم تھے

By Kanzul Eman

اور ہم نے ان پر کچھ ظلم نہ کیا ، ہاں وہ خود ہی ظالم تھے ( ف۱۲۰ )

By Tahir ul Qadri

اور ہم نے اُن پر ظلم نہیں کیا لیکن وہ خود ہی ظلم کرنے والے تھے