जो चीज़ें आकाशों में हैं और जो धरती में हैं, उस ने उन सबको अपनी ओर से तुम्हारे काम में लगा रखा है। निश्चय ही इसमें उन लोगों के लिए निशानियाँ हैं जो सोच-विचार से काम लेते हैं
جو کچھ آسمانوں میں ہے اورجوکچھ زمین میں ہے سب کو اس نے اپنی طرف سے تمہارے لیے مسخرکیا یقینااس میں بہت سی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو غوروفکرکرتے ہیں۔
اور اسی نے تمہاری خدمت میں لگا رکھا ہے ان چیزوں کو جو آسمانوں اور زمین میں ہیں ، سب کو اپنی طرف سے ۔ بیشک اس کے اندر نشانیاں ہیں ان لوگوں کیلئے ، جو غور کرتے ہیں ۔
اوراس نے آسمانوں اور زمین کی سب چیزوں کو تمہارے لئے مسخر کر دیا ہے ۔ بےشک اس میں غورو فکر کرنے والوں کیلئے ( خدا کی قدرت و حکمت کی ) نشانیاں ہیں ۔
اس نے زمین اور آسمانوں کی ساری ہی چیزوں کو تمہارے لیے مسخر کر دیا 15 ، سب کچھ اپنے پاس سے 16ــــ اس میں بڑی نشانیاں ہیں ان لوگوں کے لیے جو غور و فکر کرنے والے ہیں17 ۔
اور اس نے تمہارے لیے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے سب کو اپنے حکم سے تابع فرمان کردیا ۔ بلاشبہ اس میں سوچنے ( سمجھنے ) والے قوم کے لیے نشانیاں ہیں
اور آسمانوں اور زمین میں جو کچھ ہے اس سب کو اس نے اپنی طرف سے تمہارے کام میں لگا رکھا ہے ۔ یقینا اس میں ان لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں جو غوروفکر سے کام لیں ۔
اور اس نے تمہارے لئے اپنی طرف سے ان تمام چیزوں کو تابع کردیا ہےجو کچھ زمین وآسمان میں ہے ، بیشک اس میں غوروفکر کرنے والوں کے لئے بہت سی نشا نیاں ہیں
اور تمہارے لیے کام میں لگائے جو کچھ آسمان میں ہیں ( ف۱۵ ) اور جو کچھ زمین میں ( ف۱٦ ) اپنے حکم سے بیشک اس میں نشانیاں ہیں سوچنے والوں کے لئے ،
اور اُس نے تمہارے لئے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے ، سب کو اپنی طرف سے ( نظام کے تحت ) مسخر کر دیا ہے ، بیشک اس میں اُن لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو غور و فکر کرتے ہیں