और हम ने उन्हें इस मामले के विषय में स्पष्ट निशानियाँ प्रदान कीं। फिर जो भी विभेद उन्होंने किया, वह इस के पश्चात ही किया कि उन के पास ज्ञान आ चुका था और इस कारण कि वे परस्पर एक-दूसरे पर ज़्यादती करना चाहते थे। निश्चय ही तुम्हारा रब क़ियामत के दिन उन के बीच उन चीज़ों के बारे में फ़ैसला कर देगा, जिनमें वे परस्पर विभेद करते रहे हैं
اورہم نے اُنہیں دین کے بارے میں کھلے احکامات دیے پھر اُنہوں نے اختلاف نہیں کیامگراس کے بعدکہ اُن کے پاس علم آ گیاتھا، آپس میں ضدکی وجہ سے ، یقیناًآپ کارب قیامت کے دن اُن کے درمیان ان چیزوں میں فیصلہ کردے گاجن میں وہ اختلاف کرتے تھے۔
اور ان کو شریعتِ الہٰی کے کھلے کھلے احکام دیے ۔ تو انہوں نے نہیں اختلاف کیا مگر بعد اس کے کہ ان کے پاس علم آچکا تھا ، محض باہمی ضدم ضدا کے سبب سے ۔ بیشک تیرا رب ان کے درمیان فیصلہ کرے گا قیامت کے دن ، ان تمام چیزوں کے بارے میں جن میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں ۔
اورہم نے انہیں دین کے معاملہ میں کھلے دلائل عطا کئے پس انہوں نے اس میں اختلاف نہیں کیا مگر علم آجانے کے بعد محض باہمی ضد اور ظلم کی وجہ سے ۔ بےشک قیامت کے دن آپ ( ص ) کا پروردگار ان کے درمیان فیصلہ کرے گا جن چیزوں میں وہ باہم اختلاف کرتے تھے ۔
اور دین کے معاملہ میں انہیں واضح ہدایات دے دیں ۔ پھر جو اختلاف ان کے درمیان رو نما ہوا وہ ( نا واقفیت کی وجہ سے نہیں بلکہ ) علم آ جانے کے بعد ہوا اور اس بنا پر ہوا کہ وہ آپس میں ایک دوسرے پر زیادتی کرنا چاہتے تھے 22 ۔ اللہ قیامت کے روز ان معاملات کا فیصلہ فرما دے گا جن میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں ۔
اور ہم نے انہیں دین کے معاملے میں واضح ہدایات دی تھیں ، پس انہوں نے اختلاف نہیں کیا مگر اس کے بعد جب ان کے پاس علم آگیا ( یہ اختلاف ) آپس کے حسد کی وجہ سے ( تھا ) بلاشبہ آپ ( ﷺ ) کا رب قیامت کے دن ان لوگوں کے درمیان جس بات میں وہ اختلاف کرتے ہیں اس کا فیصلہ فرمادے گا ۔
اور نہیں کھلے کھلے احکام دیے تھے ، اس کے بعد ان میں جو اختلاف پیدا ہوا وہ ان کے پا س علم آجانے کے بعد ہی ہوا ، صرف اس لیے کہ ان کو ایک دوسرے سے ضد ہوگئی تھی ۔ ( ٥ ) یقینا تمہارا پروردگار ان کے درمیان قیامت کے دن ان باتوں کا فیصلہ کردے گا جن میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے ۔
نیز انہیں دین کے واضح احکا م دے دئیے پھرجوانہوں نے اپنے پاس علم آ جانے کے بعدمحض آپس کی ضد اور عنادکہ وجہ سے اختلاف کیا ، بیشک آپ کارب قیامت کے دن ان کے درمیان ان باتوں کافیصلہ کردے گاجن میں وہ اختلاف کرتے ہیں
اور ہم نے انہیں اس کام کی ( ف۲٤ ) روشن دلیلیں دیں تو انہوں نے اختلاف نہ کیا ( ف۲۵ ) مگر بعد اس کے کہ علم ان کے پاس آچکا ( ف۲٦ ) آپس کے حسد سے ( ف۲۷ ) بیشک تمہارا رب قیامت کے دن ان میں فیصلہ کردے گا جس بات میں اختلاف کرتے یں ،
اور ہم نے ان کو دین ( اور نبوّت ) کے واضح دلائل اور نشانیاں دی ہیں مگر اس کے بعد کہ اُن کے پاس ( بعثتِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا ) علم آچکا انہوں نے ( اس سے ) اختلاف کیا محض باہمی حسد و عداوت کے باعث ، بیشک آپ کا رب اُن کے درمیان قیامت کے دن اس امر کا فیصلہ فرما دے گا جس میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے