Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वे कहते हैं, "वह तो बस हमारा सांसारिक जीवन ही है। हम मरते और जीते हैं। हमें तो बस काल (समय) ही विनष्ट करता है।" हालाँकि उन के पास इसका कोई ज्ञान नहीं। वे तो बस अटकलें ही दौड़ाते हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور اُنہوں نے کہا کہ یہی بس ہماری دنیا کی زندگی ہے اسی میں ہم مرتے ہیں اورہم جیتے ہیں اورہمیں زمانے کے سوا کوئی ہلاک نہیں کرتاحالانکہ اس بارے میں انہیں کوئی علم نہیں،وہ محض گمان کی باتیں کرتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور وہ کہتے ہیں کہ ہماری زندگی تو بس اسی دنیا کی زندگی تک ہے ۔ ( یہیں ) ہم مرتے اور جیتے ہیں اور ہم کو بس گردشِ روزگار ہلاک کرتی ہے اور ان کو اس باب میں کوئی علم نہیں ہے ، محض اٹکل کے تیر تکے چلارہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور وہ کہتے ہیں کہ ہماری زندگی تو بس یہی دنیٰوی زندگی ہے ۔ یہیں ہم مرتے ہیں اور یہیں جیتے ہیں اور ہمیں صرف گردشِ زمانہ ہلاک کرتی ہے حالانکہ انہیں اس ( حقیقت ) کا کوئی علم نہیں ہے وہ محض گمان کی بناء پر ایسا کہتے ہیں ۔

By Moudoodi

یہ لوگ کہتے ہیں کہ زندگی بس یہی ہماری دنیا کی زندگی ہے ، یہیں ہمارا مرنا اور جینا ہے اور گردش ایام کے سوا کوئی چیز نہیں جو ہمیں ہلاک کرتی ہو ۔ درحقیقت اس معاملہ میں ان کے پاس کوئی علم نہیں ہے ۔ یہ محض گمان کی بنا پر یہ باتیں کرتے ہیں34 ۔

By Mufti Naeem

اور ان لوگوں ( کفار ) نے کہا ہمارے لیے تو بس یہی ہماری دنیا کی زندگی ہی ہے کہ ہم مرتے اور جیتے ہیں اور ہمیں تو بس زمانہ ( کی گردش ) ہی ہلاک کرتا ہے اور ان لوگوں کو اس کا کچھ علم نہیں ، یہ تو بس گمان میں پڑے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ : جو کچھ زندگی ہے بس یہی ہماری دنیوی زندگی ہے ، ( اسی میں ) ہم مرتے اور جیتے ہیں اور ہمیں کوئی اور نہیں ، زمانہ ہی ہلاک کردیتا ہے ۔ حالانکہ اس بات کا انہیں کچھ بھی علم نہیں ہے ، بس وہمی اندازے لگاتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہماری دنیاوی زندگی کے بعدکوئی زندگی نہیں یہیں ہم مرتے ہیں اور جیتے ہیں اور زمانہ ہی ہمیں ہلاک کرتا ہے حالانکہ ا ن باتوں کا انہیں کچھ علم نہیں وہ محض و ہم وگمان سے یہ باتیں کرتے ہیں

By Kanzul Eman

اور بولے ( ف٤۲ ) وہ تو نہیں مگر یہی ہماری دنیا کی زندگی ( ف٤۳ ) مرتے ہیں اور جیتے ہیں ( ف٤٤ ) اور ہمیں ہلاک نہیں کرتا مگر زمانہ ( ف٤۵ ) اور انہیں اس کا علم نہیں ( ف٤٦ ) وہ تو نرے گمان دوڑاتے ہیں ( ف٤۷ )

By Tahir ul Qadri

اور وہ کہتے ہیں: ہماری دنیوی زندگی کے سوا ( اور ) کچھ نہیں ہے ہم ( بس ) یہیں مرتے اور جیتے ہیں اور ہمیں زمانے کے ( حالات و واقعات کے ) سوا کوئی ہلاک نہیں کرتا ( گویا خدا اور آخرت کا مکمل انکار کرتے ہیں ) ، اور انہیں اس ( حقیقت ) کا کچھ بھی علم نہیں ہے ، وہ صرف خیال و گمان سے کام لے رہے ہیں