Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और तुम्हारी संरचना में, और उन की भी जो जानवर वह फैलाता रहता है, निशानियाँ हैं उन लोगों के लिए जो विश्वास करें

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورتمہاری اپنی پیدائش میں اوراُن جانوروں میں جنہیں وہ زمین میں پھیلاتاہے، نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جویقین رکھتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اسی طرح خود تمہاری خلقت اور حیوانات کے اندر بھی ، جو اس نے زمین میں پھیلا رکھے ہیں ، ان لوگوں کیلئے بہت سی نشانیاں ہیں جو یقین کرنا چاہیں ۔

By Hussain Najfi

اورخود تمہاری پیدائش میں اور ان حیوانات میں جن کو وہ ( زمین میں ) پھیلا رہا ہے یقین رکھنے والوں کیلئے نشانیاں ہیں ۔

By Moudoodi

اور تمہاری اپنی پیدائش میں ، اور ان حیوانات میں جن کو اللہ ( زمین میں ) پھیلا رہا ہے ، بڑی نشانیاں ہیں ان لوگوں کے لیے جو یقین لانے والے ہیں3 ۔

By Mufti Naeem

اور تمہاری پیدائش میں اور جو چوپائے اﷲ ( تعالیٰ ) نے ( زمین میں ) پھیلا رکھے ہیں انہیں ان لوگوں کے لیے جو یقین رکھتے ہیں ، نشانیاں ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اور خود تمہاری پیدائش میں ، اور ان جانوروں میں جو اس نے ( زمین میں ) پھیلا رکھے ہیں ، ان لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں جو یقین کریں ۔

By Noor ul Amin

اور خود تمہاری اور ان جانوروں کی پیدائش میں بھی جو اس نے پھیلارکھے ہیں یقین کرنے والوں کے لئے نشانیاں ہیں

By Kanzul Eman

اور تمہاری پیدائش میں ( ف۳ ) اور جو جو جانور وہ پھیلاتا ہے ان میں نشانیاں ہیں یقین والوں کے لیے ،

By Tahir ul Qadri

اور تمہاری ( اپنی ) پیدائش میں اور اُن جانوروں میں جنہیں وہ پھیلاتا ہے ، یقین رکھنے والے لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں