Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

पस उनके वादे तोड़ देने की वजह से हमने उन पर लानत कर दी और हमने उनके दिलों को सख़्त कर दिया, वे गुफ़्तगू को उसकी (सही) जगह से बदल देते हैं और जो कुछ उनको नसीहत की गई थी उसका बड़ा हिस्सा वे भुला बैठे, और आप बराबर उनकी किसी न किसी ख़यानत से आगाह होते रहते हो सिवाए थोड़े लोगों के, पस उनको माफ़ कर दें और उनसे दरगुज़र करें, बेशक अल्लाह नेकी करने वालों को पसंद करता है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

چنانچہ ان کے اپنامعاہدہ توڑنے کی وجہ سے ہم نے ان پر لعنت کی اورہم نے ان کے دلوں کوسخت کردیاکہ وہ کلام کواس کی جگہ سے بدل دیتے ہیں اورجونصیحت انہیں کی گئی تھی اس کے ایک حصے کووہ بھلا بیٹھے ہیں ان میں سے تھوڑے لوگوں کے سوا،اورآپ ہمیشہ ان کی کسی نہ کسی خیانت سے آگاہ ہوتے رہیں گے ، چنانچہ آپ ان کومعاف کردیں اوران سے درگزرکریں یقیناًاﷲ تعالیٰ احسان کرنے والوں سے محبت کرتاہے

By Amin Ahsan Islahi

پس ان کے اپنے عہد کو توڑ دینے کے سبب سے ہم نے ان پر لعنت کردی اور ان کے دلوں کو سخت کردیا ۔ وہ کلام کو اس کے موقع ومحل سے ہٹاتے ہیں اور جس چیز کے ذریعے سے ان کو یاد دہانی کی گئی تھی ، اس کا ایک حصہ وہ بھلا بیٹھے اور تم برابر ان کی کسی نہ کسی خیانت سے آگاہ ہوتے رہو گی ۔ بس تھوڑے سے ان میں سے اس سے مستثنیٰ ہیں ۔ پس ان کو معاف کرو اور ( ان سے ) درگذر کرو ۔ بیشک اللہ احسان کرنے والوں کو پسند کرتا ہے ۔

By Hussain Najfi

ان کی عہد شکنی کی وجہ سے ہم نے ان پر لعنت کی ( اپنی رحمت سے دور کر دیا ) اور ان کے دلوں کو سخت کر دیا کہ وہ اب کلامِ ( الٰہی ) کو اس کی اصلی جگہ سے ہٹا دیتے ہیں ( تحریف کرتے ہیں ) اور جس چیز کی ان کو نصیحت کی گئی تھی اس کا بڑا حصہ بھلا بیٹھے ہیں ( اے پیغمبر ( ص ) ) ان کے معدودے چند آدمیوں کے سوا برابر ان کی کسی نہ کسی خیانت پر مطلع ہوتے رہیں گے لہٰذا انہیں معاف کر دیجیے اور ان سے درگزر کیجیے بے شک اللہ معاف کرنے والوں کو دوست رکھتا ہے ۔

By Moudoodi

“ پھر یہ ان کا اپنے عہد کو توڑ ڈالنا تھا جس کی وجہ سے ہم نے ان کو اپنی رحمت سے دور پھینک دیا اور ان کے دل سخت کر دیے ۔ اب ان کا حال یہ ہے کہ الفاظ کا الٹ پھیر کر کے بات کو کہیں سے کہیں لے جاتے ہیں ، جو تعلیم انہیں دی گئی تھی اس کا بڑا حصّہ بھول چکے ہیں ، اور آئے دن تمہیں ان کی کسی نہ کسی خیانت کا پتہ چلتا رہتا ہے ۔ ان میں سے بہت کم لوگ اس عیب سے بچے ہوئے ہیں ۔ ﴿پس جب یہ اس حال کو پہنچ چکے ہیں تو جو شرارتیں بھی یہ کریں وہ ان سے عین متوقع ہیں﴾ لہٰذا انہیں معاف کرو اور ان کی حرکات سے چشم پوشی کرتے رہو ، اللہ ان لوگوں کو پسند کرتا ہے جو احسان کی روش رکھتے ہیں ۔

By Mufti Naeem

اور ان کے اپنے عہد کو توڑدینے کی وجہ سے ہم نے ان پر لعنت کی اور ہم نے ان کے دلوں کو سخت کر دیا وہ لوگ کلام کو اس کی جگہ سے بدل دیتے ہیں اور جو کچھ انہیں نصیحت کی گئی تھی اس میں سے ( بہت بڑا ) حصہ بھلا بیٹھے ہیں اور ان میں سے چند لوگوں کے علاوہ آپ کو ان کی ضیافت کی اطلاع ملتی رہے گی پس آپ انہیں معاف فرمایئے اور درگزر کیجئے بیشک اللہ تعالیٰ نیک کام کرنے والوں کو پسند فرماتے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر یہ ان کی عہد شکنی ہی تو تھی جس کی وجہ سے ہم نے ان کو اپنی رحمت سے دور کیا ، اور ان کے دلوں کو سخت بنا دیا ۔ وہ باتوں کو اپنے موقع محل سے ہٹا دیتے ہیں ۔ اور جس بات کی ان کو نصیحت کی گئی تھی اس کا ایک بڑا حصہ بھلا چکے ہیں اور ان میں سے کچھ لوگوں کو چھوڑ کر تمہیں آئے دن ان کی کسی نہ کسی خیانت کا پتہ چلتا رہتا ہے ۔ لہذا ( فی الحال ) انہیں معاف کردو اور درگذر سے کام لو ( ١٥ ) بیشک اللہ احسان کرنے والوں کو پسند کرتا ہے

By Noor ul Amin

پھرچونکہ انہوں نے اپنے عہد کو توڑ ڈالالہٰذاہم نے ان پر لعنت کی اور ان کے دل سخت کردیئے ( اب یہ حال ہے کہ ) کتاب اللہ کے کلمات کو ان کے موقع ومحل سے بدل ڈالتے ہیں اورجو ہدایت انہیں دی گئی تھیں ان کا اکثرحصہ بھول چکے ہیں اور ماسوائے چندآدمیوں کے ، آپکوآئے دن ان کی خیانتوں کاپتہ چلتارہتا ہے لہٰذاانہیں معاف کیجئے اور ان سے درگزرکیجئے بیشک اللہ تعالیٰ احسان کرنے والوں کو پسندکرتا ہے

By Kanzul Eman

تو ان کی کیسی بد عہدیوں ( ف٤٤ ) پر ہم نے انہیں لعنت کی اور ان کے دل سخت کردیئے اللہ کی باتوں کو ( ف٤۵ ) ان کے ٹھکانوں سے بدلتے ہیں اور بھلا بیٹھے بڑا حصہ ان نصیحتوں کا جو انہیں دی گئیں ( ف٤٦ ) اور تم ہمیشہ ان کی ایک نہ ایک دغا پر مطلع ہوتے رہو گے ( ف٤۷ ) سوا تھوڑوں کے ( ف٤۸ ) تو انہیں معاف کردو اور ان سے درگزرو ( ف٤۹ ) بیشک احسان والے اللہ کو محبوب ہیں ،

By Tahir ul Qadri

پھر ان کی اپنی عہد شکنی کی وجہ سے ہم نے ان پر لعنت کی ( یعنی وہ ہماری رحمت سے محروم ہوگئے ) ، اور ہم نے ان کے دلوں کو سخت کر دیا ( یعنی وہ ہدایت اور اثر پذیری سے محروم ہوگئے ، چنانچہ ) وہ لوگ ( کتابِ الٰہی کے ) کلمات کو ان کے ( صحیح ) مقامات سے بدل دیتے ہیں اور اس ( رہنمائی ) کا ایک ( بڑا ) حصہ بھول گئے ہیں جس کی انہیں نصیحت کی گئی تھی ، اور آپ ہمیشہ ان کی کسی نہ کسی خیانت پر مطلع ہوتے رہیں گے سوائے ان میں سے چند ایک کے ( جو ایمان لا چکے ہیں ) سو آپ انہیں معاف فرما دیجئے اور درگزر فرمائیے ، بیشک اﷲ احسان کرنے والوں کو پسند فرماتا ہے