और जब वे तुम्हारे पास आते हैं तो कहते हैं कि हम ईमान लाए; हालाँकि वे काफ़िर आए थे और काफ़िर ही चले गए, और अल्लाह ख़ूब जानता है उस चीज़ को जिसको वे छुपा रहे हैं।
اوروہ جب آپ کے پاس آتے ہیں توکہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ہیں حالانکہ یقیناوہ کفرکے ساتھ ہی داخل ہوئے تھے اوریقینااسی کے ساتھ ہی نکل گئے اور اﷲ تعالیٰ اس کوزیادہ جانتاہے جو وہ چھپاتے تھے۔
اور جب یہ تمہارے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں: ہم تو ایمان لائے ہوئے ہیں حالانکہ وہ کفر کے ساتھ داخل ہوتے ہیں اور اسی کے ساتھ نکلتے ہیں ۔ اور اللہ خوب واقف ہے اس چیز سے ، جس کو وہ چھپا رہے ہیں ۔
اور وہ جب آپ لوگوں کے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ہیں حالانکہ وہ یہاں داخل ہوئے تو بھی کفر کے ساتھ اور یہاں سے نکلے تو بھی کفر کے ساتھ اور وہ لوگ جو ( نفاق ) چھپائے ہوئے ہیں اللہ اسے خوب جانتا ہے ۔
جب یہ تم لوگوں کے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ، حالانکہ کفر لیے ہوئے آئے تھے اور کفر ہی لیے ہوئے واپس گئے اور اللہ خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں چھپائے ہوئے ہیں ۔
اور جب یہ لوگ تمہارے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں ہم ایمان لے آئے حالانکہ وہ کفر کے ساتھ ہی داخل ہوئے تھے اور کفر کے ساتھ ہی چلے گئے اور اللہ تعالیٰ جو کچھ وہ چھپاتے ہیں اسے سب سے زیادہ جانتے ہیں
اور جب یہ تمہارے پاس آتے ہیں تو کہتے ہیں کہ ہم ایمان لے آئے ہیں ، حالانکہ یہ کفر لے کر ہی آئے تھے ، اور اسی کفر کو لے کر باہر نکلے ہیں ، اور اللہ خوب جانتا ہے کہ یہ کیا کچھ چھپاتے رہے ہیں ۔
اور جب وہ آپ کے پاس آتے ہیں توکہتے ہیں کہ ’’ ہم ایمان لے آئے ہیں ‘‘ حالانکہ جب وہ آئے تب بھی کافرتھے اور جب گئے تب بھی کافر اورجو کچھ وہ چھپاتے ہیں اسے اللہ تعالیٰ خوب جاننے والا ہے
اور جب تمہارے پاس آئیں ( ف۱۵٦ ) ہم مسلمان ہیں اور وہ آتے وقت بھی کافر تھے اور جاتے وقت بھی کافر ، اور اللہ خوب جانتا ہے جو چھپا رہے ہیں
اور جب وہ ( منافق ) تمہارے پاس آتے ہیں ( تو ) کہتے ہیں: ہم ایمان لے آئے ہیں حالانکہ وہ ( تمہاری مجلس میں ) کفر کے ساتھ ہی داخل ہوئے اور اسی ( کفر ) کے ساتھ ہی نکل گئے ، اور اﷲ ان ( باتوں ) کو خوب جانتا ہے جنہیں وہ چھپائے پھرتے ہیں