Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जिन्होंने इनकार किया और हमारी निशानियों को झुठलाया तो वही लोग दोज़ख़ वाले हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجن لوگوں نے کفرکیااورہماری آیات کو جھٹلایا، وہی لوگ دوزخ والے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیات کو جھٹلایا ، وہ دوزخ میں پڑنے والے ہیں ۔

By Hussain Najfi

اور جن لوگوں نے کفر اختیار کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا تو وہی دوزخ والے ہیں ۔

By Moudoodi

رہے وہ لوگ جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا اور انہیں جھٹلایا ، تو وہ جہنّم کے مستحق ہیں ۔ ؏١١

By Mufti Naeem

اور جن لوگوں نے کفر کیا اورہماری آیتوں کو جھٹلایا یہی لوگ دوزخ والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور جن لوگوں نے کفر اپنایا ہے اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا ہے وہ دوزخ والے لوگ ہیں ۔

By Noor ul Amin

اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیات کو جھٹلایا وہی اہل جہنم ہے

By Kanzul Eman

اور وہ جنہوں کفر کیا اور ہماری آیتیں جھٹلائیں وہ ہیں دوزخ والے ،

By Tahir ul Qadri

اور جن لوگوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخ ( میں رہنے ) والے ہیں