Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अतः जो कुछ वे कहते हैं उस पर धैर्य से काम लो और अपने रब की प्रशंसा की तसबीह करो; सूर्योदय से पूर्व और सूर्यास्त के पूर्व,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جو کچھ وہ کہتے ہیں سو اس پرصبرکرو اوراپنے رب کی حمدکے ساتھ تسبیح کرتے رہو طلوعِ آفتاب اور غروبِ آفتاب سے پہلے ۔

By Amin Ahsan Islahi

تو جو کچھ یہ کہتے ہیں اس پر صبر کرو اور اپنے رب کی تسبیح کرتے رہو اس کی حمد کے ساتھ ، سورج کے طلوع اور اس کے غروب سے پہلے ۔

By Hussain Najfi

وہ لوگ جو کچھ کہتے ہیں اس پر صبر کیجئے اور سورج کے طلوع و غروب سے پہلے اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ تسبیح کیجئے ۔

By Moudoodi

پس اے نبی ، جو باتیں یہ لوگ بناتے ہیں ان پر صبر کرو50 ، اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرتے رہو ، طلوع آفتاب اور غروب آفتاب سے پہلے ،

By Mufti Naeem

پس ( اے محبوب ﷺ ) ان کی باتوں پر صبر کیجیے اور اپنے رب کی حمد و تسبیح بیان کیجیے سورج نکلنے سے پہلے اور غروب ہونے سے پہلے

By Mufti Taqi Usmani

لہذا ( اے پیغمبر ) جو کچھ یہ لوگ کہہ رہے ہیں تم اس پر صبر کرو ، اور اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے رہو ، سورج نکلنے سے پہلے بھی ، اور سورج ڈوبنے سے پہلے بھی ۔

By Noor ul Amin

پس ( اے نبی ) صبرکیجئے اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ طلوع شمس اور غروب سے پہلے تسبیح کیجئے

By Kanzul Eman

تو ان کی باتوں پر صبر کرو اور اپنے رب کی تعریف کرتے ہوئے اس کی پاکی بولو سورج چمکنے سے پہلے اور ڈوبنے سے پہلے ( ف٦٦ )

By Tahir ul Qadri

سو آپ اُن باتوں پر جو وہ کہتے ہیں صبر کیجئے اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کیجئے طلوعِ آفتاب سے پہلے اور غروبِ آفتاب سے پہلے