या उन के पास तुम्हारे रब के खज़ाने हैं? या वही उन के परिरक्षक हैं?
یا اُن کے پاس آپ کے رب کے خزانے ہیں یا وہی حکم چلانے والے ہیں؟
کیا انہی کے پاس تیرے رب کے خزانے ہیں یا وہ ( ان پر ) داروغہ مقرر ہیں؟
یا ان کے پاس آپ ( ص ) کے پروردگار کے خزانے ہیںیا یہ ان پر حاکم ( مجاز ) ہیں؟
کیا تیرے رب کے خزانے ان کے قبضے میں ہیں ؟ یا ان پر انہی کا حکم چلتا ہے 29 ۔
کیا آپ کے رب کے خزانے ان کے پاس ہیں یا یہی ہیں ……گنہگانی …؟… کرنے والے
کیا تمہارے پروردگار کے خزانے ان کے پاس ہیں ، یا وہ داروغہ بنے ہوئے ہیں؟ ( ٩ )
کیا ان کے پاس آپ کے رب کے خزانے ہیں ؟ یا ان ( خزانوں ) پرانہی کا قبضہ ہے
یا ان کے پاس تمہارے رب کے خزانے ہیں ( ف٤٦ ) یا وہ کڑوڑے ( حاکمِ اعلیٰ ) ہیں ( ف٤۷ )
یا اُن کے پاس آپ کے رب کے خزانے ہیں یا وہ اُن پر نگران ( اور ) داروغے ہیں