अब तुम्हारे पास तुम्हारे रब की तरफ़ से बसीरत भरे दलाइल आ चुके हैं, पस जो बीनाई से काम लेगा वह अपने ही लिए (फ़ायदा उठाएगा) और जो अंधा बनेगा वह ख़ुद नुक़सान उठाएगा, और मैं तुम्हारे ऊपर कोई निगराँ नहीं हूँ।
یقیناًتمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے بصیرت افروز دلیلیں آگئی ہیں،چنانچہ جو بینائی سے کام لے گاتووہ اس کے اپنے نفس کے لیے ہے اورجواندھارہاتووہ بھی اُسی پرہے اور میں تم پر کوئی محافظ نہیں ہوں۔
اب تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے بصیرت بخش آیتیں آچکی ہیں تو جو بصیرت سے کام لے گا ، اپنے ہی کو نفع پہنچائے گا اور جو اندھا بنا رہے گا ، اس کا وبال اسی پر آئے گا اور میں تم پر کوئی نقران مقرر نہیں ہوں ۔
تمہارے پاس تمہارے پروردگار کی طرف سے بصیرتیں ( روشن دلیلیں ) آچکیں اب جو بصیرت سے کام لے گا وہ اپنا فائدہ کرے گا ۔ اور جو اندھا بنا رہے گا وہ اپنا نقصان کرے گا ۔ اور میں تمہارے اوپر نگران نہیں ہوں ۔
دیکھو ، تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے بصیرت کی روشنیاں آگئی ہیں ، اب جو بینائی سے کام لے گا اپنا ہی بھلا کرے گا اور جو اندھا بنے گا خود نقصان اٹھائے گا ، میں تم پر کوئی پاسبان نہیں ہوں ۔ 69
تحقیق تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے بصیرت والی چیزیں آچکی ہیں سو جو بصیرت حاصل کرے گا پس وہ اس کے اپنے لیے ہے اور جو اندھا بنے گا اس کا وبال اسی پر ہوگا اور میں تمہارے اوپر کوئی نگراں تو ہوں نہیں ۔
۔ ( اے پیغمبر ! ان لوگوں سے کہو کہ ) تمہارے پاس تمہارے پروردگار کی طرف سے بصیرت کے سامان پہنچ چکے ہیں ۔ اب جو شخص آنکھیں کھول کر دیکھے گا ، وہ اپنا ہی بھلا کرے گا ، اور جو شخص اندھا بن جائے گا ، وہ اپنا ہی نقصان کرے گا ۔ اور مجھے تمہاری حفاظت کی ذمہ داری نہیں سونپی گئی ہے ۔ ( ٤٢ )
تمہارے رب کی طرف سے دلائل آچکے ہیں اب جس نے بصارت سے کام لیااس کا اپنابھلا ہے اورجو اندھابنارہا اس کا اپنانقصان ہے اور میں تم پر محافظ نہیں
تمہارے پاس آنکھیں کھولنے والی دلیلیں آئیں تمہارے رب کی طرف سے تو جس نے دیکھا تو اپنے بھلے کو اور جو اندھا ہوا اپنے برُے کو ، اور میں تم پر نگہبان نہیں ،
بیشک تمہارے پاس تمہارے رب کی جانب سے ( ہدایت کی ) نشانیاں آچکی ہیں پس جس نے ( انہیں نگاہِ بصیرت سے ) دیکھ لیا تو ( یہ ) اس کی اپنی ذات کے لئے ( فائدہ مند ) ہے ، اور جو اندھا رہا تو اس کا وبال ( بھی ) اسی پر ہے ، اور میں تم پر نگہبان نہیں ہوں