Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

(अर्थात) एक रसूल जो तुम्हें अल्लाह की स्पष्ट आयतें पढ़कर सुनाता है, ताकि वह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, अँधेरों से निकाल कर प्रकाश की ओर ले आए। जो कोई अल्लाह पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे, उसे वह ऐसे बाग़़ों में दाख़िल करेगा जिन के नीचे नहरें बह रही होगी - ऐसे लोग उन में सदैव रहेंगे - अल्लाह ने उन के लिए उत्तम रोज़ी रखी है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ ایک رسول ہے جوتمہیں اﷲ تعالیٰ کی واضح بیان کرنے والی آیات پڑھ کرسناتاہے تاکہ وہ ان لوگوں کوجوایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کیے، ان کو تاریکیوں سے روشنی کی جانب نکال لائے اورجوکوئی اﷲ تعالیٰ پر ایمان لائے اورنیک عمل کرے وہ اُسے جنتوں میں داخل کرے گاجن کے نیچے سے نہریں بہتی ہیں ان میں وہ ہمیشہ رہنے والے ہیں ہمیشہ ہمیشہ ، بلاشبہ اﷲ تعالیٰ نے اُس کے لیے بہترین رزق بنایا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

ایک رسول جو تمہیں اللہ کی واضح آیتیں پڑھ کر سناتا ہے ، تاکہ ان لوگوں کو جو ایمان لائے اور انہوں نے نیک کام کیے ، تاریکیوں سے روشنی کی طرف نکالے اور جو اللہ پر ایمان لائیں گے اور عمل صالح کریں گے ، ان کو وہ ایسے باغوں میں داخل کرے گا ، جن میں نہریں جاری ہوں گی ۔ وہ ان میں ہمیشہ رہنے والے ہوں گے ۔ اللہ نے ان کو نہایت اچھی روزی دی ۔

By Hussain Najfi

یعنی ایک ایسا رسول ( ص ) جو اللہ کی واضح آیتیں تمہیں پڑھ کر سناتا ہے تاکہ ان لوگوں کو جو ایمان لائیں اور نیک عمل کریں ( کفر و شرک ) کی تاریکیوں سے نکال کر ( ایمان کے ) نور کی طرف لائے اور جو کوئی اللہ پر ایمان لائے گا اور نیک عمل کرے گا تواللہ اسے ایسے باغہائے بہشت میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں جاری ہیں وہ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ۔ بےشک اللہ نے ایسے ( مؤمن ) کو بہت اچھی روزی دی ہے ۔

By Moudoodi

ایک ایسا رسول 21 جو تم کو اللہ کی صاف صاف ہدایت دینے والی آیات سنا تا ہے تاکہ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو تاریکیوں سے نکال کر روشنی میں لے آئے 22 ۔ جو کوئی اللہ پر ایمان لائے اور نیک عمل کرے ، اللہ اسے ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی ۔ یہ لوگ ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ۔ اللہ نے ایسے شخص کے لیئے بہترین رزق رکھا ہے ۔

By Mufti Naeem

۔ ( یعنی ) رسول ( ﷺ ) کو ، جو تم لوگوں پر اللہ ( تعالیٰ ) کی واضح اور واضح کرنے والی آیات کی تلاوت کرتے ہیں تاکہ ان لوگوں کو جو ایمان لاے اور نیک عمل کیے اندھیریوں سے روشنی کی طرف نکال لائے اور جو شخص اللہ ( تعالیٰ ) پر ایمان لائے گا اور نیک اعمال کرے گا ( تو ) اللہ ( تعالیٰ ) اسے ایسے باغوں میں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں داخل فرمادیں گے ، وہ اس میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ، تحقیق اللہ ( تعالیٰ ) نے اسے بہترین روزی عطا فرمارکھی ہے

By Mufti Taqi Usmani

یعنی وہ رسول جو تمہارے سامنے روشنی دینے والی اللہ کی آیتیں پڑھ کر سناتے ہیں ، تاکہ جو لوگ ایمان لائے ہیں اور جنہوں نے نیک عمل کیے ہیں ان کو اندھیروں سے نکال کر روشنی میں لے آئیں ، اور جو شخص اللہ پر ایمان لے آئے ، اور نیک عمل کرے ، اللہ اس کو ایسے باغات میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی ، جہاں جنتی لوگ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے ۔ اللہ نے ایسے شخص کے لیے بہترین رزق طے کردیا ہے ۔

By Noor ul Amin

ایک ایسا رسول جو تمہیں اللہ کی واضح آیات پڑھ کرسناتا ہے تاکہ ایمان لانے والوں اور نیک عمل کرنے والوں کو تاریکیوں سے نکا ل کرروشنی کی طرف لائے اور جو شخص اللہ پر ایمان لائے اور نیک عمل کرے اللہ اسے ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں یہ ان میں ہمیشہ رہیں گے ، اللہ نے ایسے شخص کے لئے بہت اچھارزق تیار رکھا ہے

By Kanzul Eman

( ۱۱ ) وہ رسول ( ف۳۱ ) کہ تم پر اللہ کی روشن آیتیں پڑھتا ہے تاکہ انہیں جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے ( ف۳۲ ) اندھیریوں سے ( ف۳۳ ) اجالے کی طرف لے جائے ، اور جو اللہ پر ایمان لائے اور اچھا کام کرے وہ اسے باغوں میں لے جائے گا جن کے نیچے نہریں بہیں جن میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں ، بیشک اللہ نے اس کے لیے اچھی روزی رکھی ۔ ( ف۳٤ )

By Tahir ul Qadri

۔ ( اور ) رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) کو ( بھی بھیجا ہے ) جو تم پر اللہ کی واضح آیات پڑھ کر سناتے ہیں تاکہ اُن لوگوں کو جو ایمان لائے ہیں اور نیک اعمال کرتے ہیں تاریکیوں سے نکال کر روشنی کی طرف لے جائے ، اور جو شخص اللہ پر ایمان رکھتا ہے اور نیک عمل کرتا ہے وہ اسے ان جنتوں میں داخل فرمائے گا جن کے نیچے سے نہریں رواں ہیں وہ ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں ، بیشک اللہ نے اُس کے لئے نہایت عمدہ رزق ( تیار کر ) رکھا ہے